Девять оттенков пурпура — Глава 265. Императорский титул (часть 2)

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Доу Чжао неуверенно размышляла, стоит ли ей улыбнуться и поприветствовать его, как вдруг из кабинета вышел улыбающийся внутренний евнух.

— Государь только что спросил, почему наследник гуна ещё не прибыл. Позвольте поторопить их… Я сейчас же доложу, — с этими словами он снова исчез в кабинете.

Доу Чжао лишь моргнула в сторону дяди, сохраняя подобающую осанку — взгляд на кончике носа, нос на кончике сердца — и стала ждать.

Вокруг воцарилась тишина.

Из кабинета вышел крупный, полный сановник в мантии с вышивкой журавля. Его лицо было нахмурено.

Увидев Доу Чжао, он замер с удивлением, словно не зная, что делать.

Сун Мо тихо наклонился к ней и прошептал:

— Это Му Чуань.

И с улыбкой посмотрел на того, кого назвал.

Глаза Доу Чжао округлились: так вот он какой, Му Чуань!

Му Чуань вытаращился на неё, указал пальцем, затем медленно опустил руку, словно подавляя удивление, и с серьёзным видом прошёл мимо, расправив плечи.

Теперь настала очередь Доу Чжао быть ошеломлённой.

Следом из кабинета вышел ещё один человек.

— Молодой господин, госпожа, — с улыбкой поприветствовал он Сун Мо и Доу Чжао. — Государь просит вас войти.

Доу Чжао узнала Ван Гэ и, не успев даже удивиться, почему он назвал её госпожой, вошла в кабинет вслед за Сун Мо.

Императору было за сорок. Среднего роста, как и многие мужчины в этом возрасте, он начал полнеть. Однако в его чертах все еще угадывались следы былой привлекательности.

Он несколько мгновений всматривался в Доу Чжао, а затем сказал Сун Мо:

— Раз ты женат, значит, стал взрослым. Отныне ты должен блюсти достоинство дома гуна Ин, быть рассудительным в делах и поступках. Не посрами славу дома, которой уже сто лет.

Сун Мо с почтением ответил:

— Да.

Император кивнул:

— Можете идти.

Доу Чжао была ошеломлена: и это всё?

Они пришли во дворец с раннего утра — лишь ради этих нескольких фраз?

Она последовала за Сун Мо, поклонилась в благодарность и покинула кабинет.

Доу Шишу уже ждал их снаружи. Увидев их, он тут же подбежал и с волнением спросил:

— Зачем государь вас звал?

Он говорил торопливо, и на его лбу выступили капли пота.

— Да ничего особенного, — спокойно ответил Сун Мо. — Просто поздравил с браком и велел жить хорошо.

Доу Шишу был потрясён.

Император распустил всех министров, а затем пригласил Сун Мо в кабинет — только для того, чтобы сказать «живите хорошо»?

На его лице появилось недоверие. Он хотел расспросить подробнее, но тут Ван Гэ вновь появился, улыбаясь:

— Господин Доу, государь просит вас войти.

Доу Шишу бросил взгляд на Доу Чжао и поспешно последовал за евнухом в кабинет.

Император полулежал на широком кане у окна. Увидев, как Доу Шишу поклонился, он произнёс:

— Твоя племянница очень на тебя похожа.

У Доу Шишу выступил холодный пот. Он не знал, что за этим стоит, и поспешил ответить:

— Мы с братьями с детства очень похожи…

Император коротко хмыкнул. Слуга рядом с ним передал ему меморандум.

— Вот, взгляните, — произнёс император. — Это мемориал из Хуайаня. В нём рассказывается о неком учёном по имени У Шэн, который соблазнил добродетельную женщину и взял её в наложницы. Три года назад его посадили в тюрьму, где он умер от болезни. Однако недавно всплыло другое дело, в котором эта наложница оказалась вовсе не добродетельной.

Император попросил Доу Шишу разобраться в этой ситуации и передать дело в Министерство наказаний для повторного рассмотрения.

После этого разговор перешёл к другим служебным вопросам.

Доу Шишу быстро пришёл в себя и начал внимательно слушать.

Как только он покинул дворец, то сразу же отправился домой, в аллею Грушевого дерева.

— Пожалуйста, сходи к Шоу Гу, — обратился он к своей жене. — Узнай, что именно сказал ей государь во дворце Цяньцин.

Пятая госпожа была очень удивлена:

— Шоу Гу была во дворце Цяньцин?

Доу Шишу вкратце рассказал ей о том, как столкнулся с племянницей у кабинета.

Пятая госпожа на мгновение застыла, а затем с трудом произнесла:

— Но она же только недавно вышла замуж… Сегодня её девятый день…

В такой важный для молодой невесты день было бы неуместно для старшей родственницы наносить ей визит без веской причины.

Доу Шишу нахмурился.

Пятая госпожа предложила:

— Может быть, пусть лучше невестка Цай сходит? Это будет выглядеть немного странно, словно мы стремимся выслужиться перед домом Сун, но лучше так, чем если я сама отправлюсь туда.

— Пусть она разузнает, что именно сказал император. Молодые люди часто не понимают, а порой и случайная фраза государя может иметь более глубокий смысл, чем кажется, — ответил Доу Шишу.

— Я поняла, — кивнула пятая госпожа и отправилась к невестке Цай с этим поручением.

Когда невестка Цай узнала, что Доу Чжао была во дворце и её вызвали в Цяньцин, она сначала побледнела от изумления, а затем позеленела от зависти. Она быстро согласилась, но как только пятая госпожа ушла, она села перед зеркалом, принялась пудриться и укладывать волосы. Затем она отправила служанку сообщить об этом своей матери, госпоже Цай.

Нарядившись, она поспешила в резиденцию гуна Ин.

У ворот раздавались хлопушки, возвещая о радостном событии.

Сун Мо и Доу Чжао вернулись из дворца в полдень, и не успел пробить первый час, как был получен императорский указ, который даровал Доу Чжао титул госпожи наследника гуна и повысил её до первого ранга.

Сусин, знавшая о её визите во дворец, не могла сдержать эмоций. Она сложила руки в поклоне в сторону запада и произнесла с искренней благодарностью: «Вы же говорили, что он даже слова вам не сказал. Я очень переживала, чем это закончится. А теперь — раз! — и указ. Как будто сама бодхисаттва услышала наши молитвы!»

Она снова поклонилась.

Доу Чжао, в свою очередь, не могла перестать думать о том, как Ван Гэ назвал её госпожой.

Было ли это сказано намеренно… или же случайно?

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. Zalina пишет:

    Я уже забыла кто такой этот Му Чуань🙃 напомните, пожалуйста

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы