Девять оттенков пурпура — Глава 332. Гранаты (часть 1)

Время на прочтение: 4 минут(ы)

— Чиновник из Управления тайной стражи Цзинъи, по фамилии Чэнь?

Доу Чжао лишь на мгновение задумалась — и тут же поняла, о ком идёт речь. Это должен быть Чэнь Цзя.

Она хорошо помнила: когда он просил у неё аудиенции, был всего лишь мелким чиновником. А теперь, всего за несколько дней, оказался уже на заметной должности — явно не без протекции Сун Мо. Похоже, муж действительно сдержал слово и замолвил за него перед командующим.

Но продолжать какое-либо знакомство с Чэнь Цзя она не собиралась.

Как бы то ни было, в тот день он и правда спас Сусин. Если он не имел отношения к нападению, а Сун Мо уже оплатил его услугу влиянием — значит, долг возвращён. На том всё и должно завершиться.

— Дай этой женщине лянь серебра, — тихо велела Доу Чжао служанке. — А гранаты пусть заберёт обратно — скажи, чтобы внукам отнесла. Пусть те порадуются.

Служанка кивнула и поспешно вышла.

— А ты, сестрица, как оказалась знакома с людьми из Управления стражи? — с любопытством спросила вторая невестка семьи Лу, не скрывая удивления.

Репутация у этих людей в столице была… особенная. Их боялись, за их спинами перешёптывались, а порой и имя вслух старались не произносить без надобности.

Доу Чжао тут же мягко, но уверенно ответила:

— Это не мой знакомый, а знакомый моего мужа. Почему он прислал нам гранаты — сама понять не могу. Придётся подождать возвращения Сун Мо и расспросить.

Она улыбнулась, будто вовсе не придавала значения произошедшему, и ловко перевела разговор в другую сторону. А про себя уже сделала пометку: следить за действиями Чэнь Цзя.

Взгляд второй невестки семьи Лу смягчился, и, слегка склонившись вперёд, она почти по-родственному сказала:

— Жена наследника из дома Яньань, старшая госпожа из рода Цзинь, четвёртая супруга дома Юньян, а ещё жена нынешнего главы Восточного дома Пин — все они женщины достойные, мягкие, благоразумные. Если ты всё же придёшь на день рождения госпожи из дома Цзинь, я обязательно познакомлю тебя с ними. Будет кому руку пожать, будет с кем слово перемолвить — глядишь, и не заскучаешь.

Слова были доброжелательные, искренние — это чувствовалось сразу. Доу Чжао поблагодарила её с улыбкой, но в сердце… словно что-то сжалось.

Восточный дом Пин…

Именно его нынешняя госпожа в прошлой жизни делила постель с Сун Мо. Более того — привела в этот мир дочь… вместе с Доу Чжао.
Сейчас же она, вероятно, ещё совсем юна — только-только вступила в брак.
Всё ещё впереди.

Вечером, когда Сун Мо сидел у лампы и перелистывал какую-то книгу, Доу Чжао украдкой подняла на него глаза.

В прошлой жизни… насколько же он был безрассуден?

Те женщины. Те отношения. Тот беспорядок, в котором он жил…

Он тоже с ними смеялся, обнимал, шептал на ухо глупости, целовал так же легко и страстно, как сейчас целует её?

Картины всплывали в памяти одна за другой: шёпот в темноте, полурасстёгнутые одежды, тихие стоны и спутанные волосы.

Сердце её болезненно сжалось.

Будто кто-то незримо подлил уксуса в её чай — вкус во рту стал вязким, горьким. Она бессознательно сжала ворот халата, будто ища в нём опору.

А теперь? В этой жизни? Он снова пересечётся с ними?..

Она не знала.
И это незнание ранило сильнее любой правды.

Её лицо побледнело в одно мгновение — так быстро, что она и сама не успела этого заметить.

А Сун Мо заметил.

Ещё мгновение назад он с удовольствием ловил её влюблённый, чуть задумчивый взгляд, будто предвкушая нежный вечер…
А в следующий — замер от испуга. На фоне светильника её кожа стала почти прозрачной, будто всё тепло и цвет вдруг исчезли с лица.

— Шоу Гу… Шоу Гу! — он сразу обнял её, прижал к себе, звал по имени, как звал только в самых интимных моментах. — Что случилось? Где болит? Ты плохо себя чувствуешь?

Его грудь была тёплой, его руки — крепкими и надёжными. Этот простой, живой отклик, его голос, полный тревоги, — как будто кто-то встряхнул её изнутри. Дыхание, нарушенное внезапной волной ревности и воспоминаний, стало ровнее.

Она глубоко вдохнула и заставила себя успокоиться.

Это было тогда. В прошлой жизни. Сейчас всё иначе. Сейчас он рядом.

И я не позволю тем ошибкам повториться.

— Ничего страшного, — прошептала она. Лицо ещё оставалось бледным, но взгляд уже был мягче. Она чуть улыбнулась, словно оправдываясь: — Просто задумалась. Смотрю, ты так сосредоточенно читаешь… Вот и стало любопытно, что за книга смогла тебя так увлечь.

Сун Мо не ответил сразу.

Он пристально, почти строго всматривался в её лицо, в глаза, в слабо дрожащие ресницы.

И вдруг серьёзно сказал:

— Шоу Гу… ты мне веришь?

Она растерянно моргнула.

Он взял её за руку.

— Если что-то случится, если что-то будет терзать тебя, мучить — скажи мне. Обещай, что скажешь. Мы теперь вдвоём. Всё, что ты носишь в сердце, — это и моя ноша тоже.

Доу Чжао впервые за этот вечер по-настоящему расслабилась.

Она лишь кивнула — почти незаметно.
Но Сун Мо этого было достаточно.

Он опустил взгляд, и в его глазах на мгновение промелькнула тень… такая быстрая, что почти осталась незамеченной.

Но когда он снова поднял глаза, в них осталась только мягкая, спокойная улыбка.

— Читал трактат одного из бывших первых сановников, — тихо сказал он. — Толкование перемен по Книге Перемен.

Он выпрямился и повернул к ней обложку книги — изящные, тёмные знаки на тонкой шёлковой обёртке.
И с этим движением, с этим расстоянием между ними, исчезло и то тепло, которым он только что согревал её.

Доу Чжао ощутила это всем телом.
Словно кто-то взял и сорвал покрывало с её груди. Пусто. Холодно.

Он ведь всё понял.
Конечно, понял. Он — Сун Мо. Он чувствует её лучше, чем она сама себя.

А она… Она всё это время, глупо и по-детски, полагала, будто сама его жалеет.

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. Ревнивая жёнушка

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы