Девять оттенков пурпура — Глава 428. Празднование первого месяца (часть 1)

Время на прочтение: 5 минут(ы)

Старая госпожа Лу, заметив, как супруга хоу Чансина и остальные знатные дамы с улыбками и оживлением собираются вокруг Доу Чжао, невольно вспомнила о Цзян Янь. Скользнув взглядом по собравшейся толпе, она не увидела её.

Наклонившись к служанке Жотун, которая как раз подала ей чай, она вполголоса спросила:

— А где госпожа Янь? Что-то я её не вижу.

Жотун с лёгкой улыбкой ответила:

— Госпожа Янь только что здесь была. Наверное, отошла по делу. — С этими словами она вытянула шею, оглядываясь по сторонам, но и сама не нашла её. Потому весело добавила: — Старшая госпожа, хотите, я пойду и поищу её?

В зале было людно и шумно — вполне возможно, Цзян Янь просто отошла в другую комнату.

Старая госпожа Лу отмахнулась с улыбкой:

— Не стоит, я так, просто поинтересовалась.

Едва она произнесла это, как с другого конца зала, весело переговариваясь, к ней подошли пятая и шестая госпожи из рода Доу.

Старая госпожа Лу отложила свою мысль и переключилась на любезную беседу с дамами.

Но стоявшая рядом с ней Цзян Личжу это заметила — и отметила про себя.

Цзян Личжу, не увидев Цзян Янь уже долгое время, начала понемногу волноваться. Она расспросила нескольких служанок — те все, как одна, отвечали, что не видели госпожу.

Подумав, Личжу тихо направилась в павильон Бишуйсюань.

Цзян Янь действительно оказалась там — сидела у окна на большом лежаке, тихо вышивая. Увидев вошедшую Личжу, она чуть смутилась и сказала с неловкой улыбкой:

— Я увидела, что у невестки и так всё устроено как надо, без меня не обойтись точно не было. А я, знаешь, толпы боюсь — как только людей много, так язык заплетается, сама не своя становлюсь… Боялась только позор принести брату с невесткой — вот и спряталась сюда.

Цзян Личжу только тяжело вздохнула.

Хорошо ещё, что в семье Сун потомков мало, а родня по боковым линиям была отделена заранее. А то, знай, появились бы многочисленные дяди и тётки — с характером Цзян Янь её бы, пожалуй, заживо съели, не оставив и косточек.

Она мягко сказала:

— Да разве кто с младенчества не стеснялся чужих? Увидишь, чем больше будешь с людьми общаться, тем легче станет. А ты ведь даже не знаешь, старая госпожа Лу только что о тебе спрашивала!

Цзян Янь опустила голову, пальцы ловко двигались с иглой и ниткой, но в ответ — не произнесла ни слова.

Цзян Личжу понимала, что говорить слишком откровенно, когда отношения ещё неглубокие — не к добру, и потому, не настаивая, встала и попрощалась.

Цзян Янь очень нравилась Цзян Личжу. Увидев, что та, прощаясь, выглядела немного огорчённой, она всполошилась и поспешно схватила её за рукав:

— Сестра, не подумай дурного. Вы с братом так добры ко мне, я не из тех, кто не понимает, что такое благодарность… Просто… просто они все смотрят на меня… так пристально… а я… я ведь человек, которому и на свет-то нельзя показываться… Вы с братом такие достойные, такие уважаемые… а я только позор тащу за собой…

Цзян Личжу замерла на месте — и вдруг всё поняла.

Цзян Янь боится не праздного внимания, а того, что кто-нибудь узнает о её прошлом и начнёт презирать — и этим опозорит Сун Мо и Доу Чжао.

Цзян Личжу сразу вспомнила, каково это — когда после разгрома родного дома люди глядят на тебя с подозрением и жалостью, а ты даже не можешь оправдаться, потому что на тебя уже поставлено клеймо. А потом — вспомнила всё, через что прошла Цзян Янь.

Сердце её смягчилось. Взгляд, которым она теперь смотрела на девушку, наполнился сочувствием — не надменным, а родственным, как между теми, кто пережил одну боль на двоих.

— Не принимай это близко, — мягко сказала она. — Люди просто любопытны. Стоит в столице появиться хоть какой-то свежей сплетне — и поверь, они тут же забудут про всё остальное.

Сердце Цзян Янь было полно горечи, и искренние слова Цзян Личжу вдруг задели в ней что-то самое уязвимое. Она не смогла больше сдерживаться и прошептала:

— Моё положение не такое, как у других… Про других поболтают и забудут, а про меня будут судачить десятилетиями. Я ведь — никто… Живу лишь тем, что дышу… Иногда просто хочется найти угол, где меня никто не знает, и… и в тишине дожить остаток своих дней…

Глаза её заслезились, влажный блеск проступил в уголках.

Цзян Личжу, пережившая разрушение собственного дома, сама была уже не той наивной девочкой, что когда-то. Опыт сделала её тоньше, и слова Цзян Янь тронули её до глубины души. Она тоже не сдержала слёз.

Увидев, как расстроилась кузина, Цзян Янь забеспокоилась. Она поспешно достала носовой платок, потянулась к ней и бережно вытерла ей слёзы:

— Вот я… глупая. Взяла и всё испортила. Такая хорошая встреча — а я тут наговорила всякого, ещё и тебя расстроила, сестра.

Цзян Личжу тут же взяла её за руку, крепко сжала:

— Что ты такое говоришь? Мы ведь двоюродные сёстры.

Слова, которые раньше могли звучать как простая формальность, теперь, сказанные от сердца, вдруг наполнились тихим теплом и значением.

Они обе невольно посмотрели друг на друга — и одновременно улыбнулись.
Грусть отступила, уступая место светлой, тёплой близости.

Цзян Личжу хорошо понимала: прошлое стало для Цзян Янь мёртвым узлом в сердце — чем больше она пыталась забыть, тем глубже оно въедалось. Личжу даже хотела рассказать ей о том, что случилось с семьями Вэй и Ли — чтобы показать: в мире не только она одна пострадала, и правосудие всё-таки свершилось. Но, вспомнив, как Цзян Янь даже к Ли Тяонянь — той, что сгубила её, — не испытывала ни капли ненависти, Личжу лишь вздохнула и проглотила слова.

Вместо этого она мягко, обтекаемо сказала:

— Ты, наверное, многое надумала себе. Раз уж двоюродный брат пригласил тебя в дом, значит, он всё предусмотрел. В конце концов, семьи Вэй и Ли из уезда Циньюань пропали без следа ещё во время праздника фонарей. А вот ты, госпожа Цзян Янь из поместья гуна Ин, — родственница, которую госпожа Доу Чжао особенно любит. Так что живи в доме Сун спокойно.
Если кто и смотрит на тебя пристально — так это потому, что ты на свою тётю похожа как две капли воды, точно с одной формы вылиты. А вовсе не по другой причине.

Но Цзян Янь оказалась гораздо более чувствительной, чем казалось Цзян Личжу. Она тихо сказала:

— Всё это… лишь слова, которыми мы сами себя успокаиваем. Я ведь и правда с госпожой Цзян — вашей тётей, покойной госпожой — похожа как две капли воды. Теперь в столице уже поговаривают, будто это я её родная дочь, а Сун Хань — тот, кого просто усыновили… Мир не так уж велик, и в каждой стене найдётся щель, сквозь которую всё услышат. Рано или поздно все узнают, кто я на самом деле…

Может, кто-то и пожалеет её, когда всё вскроется.
Но гораздо больше будет насмешек, презрения и отвращения, не так ли?

Цзян Личжу тяжело вздохнула.

Цзян Янь поспешила сменить тему:

— Сегодня ведь праздник у Юань-ге`эра. Сестра, иди скорее — гостей встречать, вино пить, спектакль смотреть. Не из-за меня же портить себе настроение.
Если кто-то будет меня искать — пожалуйста, прикрой меня.
Я только боюсь, что невестка меня хватится и начнёт переживать…

Цзян Личжу могла только кивнуть:

— Хорошо. Через пару дней, когда всё утихнет, я ещё навещу тебя.

Цзян Янь проводила её до ворот павильона Бишуйсюань.
Цзян Личжу направилась обратно в Цветочный зал.

Цзян Янь осталась стоять. Она подняла взгляд на роскошные башенки и беседки павильона Бишуйсюань — их отделка была безупречна, и всё вокруг словно светилось изнутри.
Но в душе вдруг родилось чувство… будто всё это — не по-настоящему. Словно всё это чужое, ненастоящее, как сон.

Цзян Янь не захотела возвращаться в павильон Бишуйсюань. Она свернула с дороги, миновала цветущие кусты и качающиеся под ветром ивы, и пошла по вымощенной галькой тропинке за пределами павильона.

Инь Хун не посмела её останавливать и молча пошла следом.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы