Моя Императрица — Глава 144. Первое свидание. Часть 3

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Из тьмы вышел один из телохранителей.

— Господин.

Сяо Хуань тихо рассмеялся:

— Чу Цин, если бы какая-нибудь девчонка сказала тебе, что будет тебя защищать, что бы ты почувствовал?

Тот не успел ответить.

— Она, кажется, считает меня фарфоровой вазой, — добавил Сяо Хуань вполголоса.

Цанцан бродила по ночному Ханчжоу. Сбежав, она не знала, куда идти, и к тому же у неё не осталось ни монеты. К утру, обессилев, она свернулась в углу под стеной напротив постоялого двора и уснула.

Когда луна поднялась, в окне напротив открылась створка. Человек, стоявший у окна, взглянул вниз, увидел спящую девочку, тихо вздохнул, легко спрыгнул, подхватил её на руки и столь же бесшумно вернулся через окно.

На крыше соседнего дома убийца с янтарными глазами лениво перевернулся на спину, положил руку на чёрные ножны меча и, постукивая пальцами, отбивал ритм, будто дремал под ночным ветром.

***

Мягкое одеяло, тёплая подушка. 

Когда Цанцан высунула голову из-под покрывала, солнце уже заливало комнату. Она потянулась, зевнула, огляделась и вскрикнула.

Сяо Хуань, сидевший за столом, поднял голову, потёр висок и улыбнулся:

— Проснулась?

— Ты?! — Цанцан вскочила. — Почему ты здесь?

— Не ожидал, что кто-то предпочитает спать на камнях, — ответил он с улыбкой.

Она вспомнила, где заснула, и смутилась:

— Ну и что? Не твоё дело!

Он не ответил, позвал слугу принести чай и воду для умывания.

Пока ждали, он поправил ворот и рукава. Цанцан, надев туфли, подошла к столу и, покашляв, спросила:

— Я ведь не тяжёлая, да?

— Что? — он поднял глаза.

— Когда ты меня нес… не показалась тяжёлой? — Она смутилась ещё больше. — Ты ведь смог меня поднять?

Он улыбнулся:

— Смог.

Она надула щёки:

— Ты всегда так разговариваешь?

— А как?

— Скучно! — выпалила она, потом, заметив его взгляд, прикрыла ладонью его лицо: — И перестань всё время улыбаться, я краснею!

— Боюсь, не смогу, — рассмеялся он. — Я слишком давно привык.

— Тогда ладно… улыбайся, — вздохнула она и, уронив голову на руки, простонала: — Всё пропало.

— Если не хочешь возвращаться в столицу, — сказал он, — останься пока в Цзяннани.

— Правда? — оживилась она. — Ты не повезёшь меня обратно?

— Насильно не имеет смысла. Подожду, пока сама захочешь.

Она задумалась, а потом спросила:

— Если я попрошу тебя помочь, но не скажу зачем, ты согласишься?

— Я не лгу, — ответил он.

Цанцан вспомнила пословицу: «Слова государя — не шутка», и просияла:

— Ты замечательный! Мне ты нравишься.

Вскоре принесли чай, ароматный Лунцзин с горы Шифэн. Цанцан потянулась к чайнику, но Сяо Хуань остановил её:

— Сначала умойся.

Она скорчила гримасу, но подчинилась, быстро плеснула на лицо водой, прополоскала рот солью и вернулась к столу.

Он же тщательно умылся, расчесал волосы, пригладил одежду и только тогда налил себе чашку чая.

Цанцан наблюдала за ним и сказала:

— А я думала, Императоры сами ничего не делают.

Он улыбнулся, пригубил чай и спросил:

— Завтракать будешь?

— Две корзинки булочек с куриным бульоном! — оживлённо ответила она.


В это время в Дайюй, в тихом саду, ветер шевелил увядающие листья лотоса. В беседке у воды сидел человек в коричневом одеянии и перебирал чёрные и белые камни на доске. Партия была едва начата.

По тропинке быстро подошёл человек в чёрном.

— Сяньсюэ, вернулся? — спросил сидевший.

— В Ханчжоу я встретил госпожу, — ответил тот.

— Ах, эта девчонка… — человек в беседке вздохнул. — С ней одни заботы.

— Я встретил там ещё одного, — добавил Сяньсюэ.

— Кого? — поднял голову хозяин, и в его спокойных глазах сверкнула сталь.

— Сяо Хуаня, — тихо произнёс Сяньсюэ.

Глаза собеседника сузились, блеснули, как лезвие.

— Значит, во дворце сидит двойник. Наш хрупкий государь сам отправился в Цзяннань. Неужели лишь затем, чтобы вернуть сбежавшую невесту?

— Пройти тысячу ли ради одного человека тоже возможно, — спокойно ответил Сяньсюэ.

— Ты хочешь сказать, что он к ней неравнодушен? — усмехнулся тот, и в его голосе прозвучала усталость. — Если так, тем лучше.

Сяньсюэ поклонился:

— Господин, я откланяюсь.

Когда он исчез за деревьями, человек в беседке поднялся. Улыбка спала с его лица. Он махнул рукой, и рядом возник слуга в чёрном.

— Напиши анонимное письмо Фэн Юаньцзяну из Фэнлайгэ, — сказал он ровно. — Передай пять тысяч лянов. Пусть принесёт мне голову госпожи Лин.

Слуга вздрогнул:

— Госпожи?

— Не тревожься, — хозяин снова улыбнулся. — Пока он рядом, она не погибнет.

Слуга поклонился и исчез.

Человек в коричневом бросил камень на доску и вышел из беседки. Осенний ветер с севера становился всё холоднее, и даже у воды уже нельзя было долго сидеть.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы