Моя Императрица — Глава 71. Дворец. Часть 4

Время на прочтение: 3 минут(ы)

— Недостаток крови и сил даёт о себе знать позже, — он говорил уже сердито, кашлянув несколько раз. — Вспомни Шаньхайгуань: грудная рана ещё не зажила, а ты уже бегала по двору.

Я высунула язык, не смея спорить:

— Когда состарюсь, тогда и буду жаловаться. Сейчас-то я вполне бодра.

Он нахмурился ещё сильнее:

— Не шути. Береги себя.

Я удивилась. В его голосе прозвучала редкая для него строгость. Я только кивнула. В этот момент за дверью послышался шум. Суцянь преградила кому-то путь:

— Кто вы такие? Почему здесь?

— Кто мы? Мы — родственники императорского рода. А ты кто? — отозвался звонкий голос.

Я сразу узнала этот голос. Ин!

Я быстро распахнула дверь: на пороге стояли Ин и Хунцин, оба промокшие под дождём. Увидев меня, Ин радостно бросилась ко мне, обвила руку и сладко пропела:

— Сестричка!

Я опешила, а Хунцин, одобрительно взглянув на неё, поклонился:

— Ваше Величество.

Значит, это он научил её так меня называть.

Я обняла Ин:

— Хорошо, сестрица рада. — И, вспомнив о Сяо Хуане, я поспешно преградила им путь. — Только не вздумай снова травить брата.

Ин лукаво улыбнулась:

— Что ты, сестрица? Мой императорский брат давно покоится в Фэнсяне, как же я могу его убить?

— Значит, ты больше не хочешь его смерти? — удивилась я.

Она лишь усмехнулась и, не отвечая, потянула меня в комнату:

— Брат, ты проснулся?

Сяо Хуань, увидев её, даже обрадовался.

— Проснулся, — тихо сказал он.

Я только развела руками:

— Странная у вас семья, — пробормотала я.

Ин бросила на меня взгляд:

— Ты слишком многого не знаешь, говорить с тобой бесполезно.

Несколько дней не виделись, а уже говорит как взрослая — всё влияние Хунцина. Я сердито посмотрела на неё и спросила:

— Скажи, аромат «великого блаженства» ты приготовила для брата?

Ин невинно покачала головой:

— Нет. Я его давно не видела. Наверное, он сам сделал.

Я изумилась:

— Ты умеешь, а он откуда знает?

Ин рассмеялась:

— Все мои умения от него. Он видел, как я готовлю, и сразу понял состав. — И снова с лёгкой насмешкой она добавила: — Я же сказала, ты слишком многого не знаешь.

Я промолчала. Дело было не в моём неведении, а в том, что их братская связь казалась какой-то непостижимой.

Хунцин шагнул вперёд и поклонился:

— Ваше Величество, с нами прибыл и Чу-ван.

Я обернулась. На каменных ступенях стоял человек в белом, закрывая зонт. Он повернулся, улыбнулся — лицо чистое, как лепесток лотоса.

— Сяо Цяньцин, — тихо произнесла я. — Ты здесь?

Он передал зонт слуге и с лёгкой усмешкой ответил:

— Разве мне нельзя?

— Я не это имела в виду, — поспешно сказала я.

Сяо Цяньцин прошёл мимо, поклонился Сяо Хуаню:

— Ваше Величество, давно не виделись.

— Давно, — ответил тот. — Как поживает Чу-ван?

— Как видите, — холодно усмехнулся Сяо Цяньцин. — Не так вольготно, как вы, что полгода назад исчезли без следа, заставив меня оплакивать вас как покойного.

— Побеспокоил, — спокойно ответил Сяо Хуань.

Воздух в комнате сразу похолодел. Я поспешила усадить Сяо Цяньцина, велела подать чай и заговорила, чтобы разрядить обстановку:

— Ты, должно быть, из столицы? Пыль дорог на тебе. Может, велеть приготовить ванну с горячими источниками?

Он лениво улыбнулся, поймал мою руку:

— А ты пойдёшь со мной?

Я вспыхнула и выдернула руку:

— Что ты говоришь? — бросила взгляд на Сяо Хуаня. Тот сидел спокойно, будто ничего не заметил.

— Ах да, — протянул Сяо Цяньцин, — забыл, что при императоре. Конечно, императрица не согласится.

Я коротко кивнула. В комнате повисла тишина. Тогда Хунцин шагнул вперёд, опустился на одно колено:

— Прошу Ваше Величество выйти во двор.

Сяо Хуань поднялся, я поспешила накинуть ему плащ и поддержала. Он не отстранился.

На ступенях перед дверью стояли ряды людей в тёмных одеждах — все на коленях, мечи у ног. Двор был тесен, и коленопреклонённые тянулись до самой каменной дороги.

Хунцин, Ши Янь и Бан Фанъюань стояли впереди. Разом выхватив мечи, они подняли их над головой, а остальные упёрли клинки в землю.

— Мы, одиннадцатое поколение рода Хуайинь — Ши Янь, Ли Хунцин, Бан Фанъюань и наши семьи, — клянемся в верности дому Сяо, ветви Чжуцзюэ. В мирное время — служить, в смуту — защищать, в огне — не отступать, в смерти — не изменять.

Гул их голосов прокатился по двору, растворяясь в дождевой дымке.

Сяо Хуань тяжело вздохнул:

— Что вы делаете?

Хунцин склонил голову:

— Мы служим не Императору Великого У, не тому, кто даёт чины и жалованье, а главе рода Сяо, ветви Чжуцзюэ. Пока жив хоть один из этой линии, мы обязаны хранить его. Если же в прошлой смуте мы обидели Вас, пусть Ваше Величество не принимает нашей клятвы — тогда мы по обычаю покончим с собой.

— Встаньте, — тихо сказал Сяо Хуань.

Никто не двинулся. Он нахмурился:

— Ши Янь, подними их.

Ши Янь, не поднимая головы, хрипло произнёс:

— Я часто думаю, почему тогда Вы не убили меня. За то, что поднял меч на государя, я должен был умереть. Если Вы не примете клятву, я умру сейчас.

— Вы!.. — Сяо Хуань побледнел, закашлялся.

Хунцин не поднял головы:

— Прошу вновь довериться нам.

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы