Мы живём вместе — Глава 189. Экстра 1. Яо Цзинцзин. Часть 9

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Перед тем как отправиться в Далянь вместе с Лу Цзэ, Яо Цзинцзин действительно побежала в штаб-квартиру Группы Цяньшэн, подкараулила там Ван Жухая и жестоко его отругала.

Лу Цзэ не помогал ей придумывать слова, но выступил в роли её водителя. Он привез её к Ван Жухаю на своём крутом Ferrari, позволив ей тоже появиться очень эффектно.

В какой-то момент Ван Жухая прижали к стенке, и он, указав на Ferrari, выпалил Яо Цзинцзин:

— Посмотри на себя, разве ты сама не пристроилась к богачу? Разве ты не стремишься к лучшей жизни? Разве ты тоже не хочешь для себя лучшего? Какое же право ты имеешь обвинять меня?

В этот миг Яо Цзинцзин чуть не взорвалась от злости. Она не ожидала, что Ван Жухай сможет огрызнуться в такой ситуации.

Пока она тряслась от гнева, Лу Цзэ вышел из машины.

Он подошел прямо к ним, встал перед Ван Жухаем и с невероятно крутым видом сказал:

— Я поправлю твои слова: она не пристроилась ко мне, это я переманиваю ее высокой зарплатой. И еще: если ты мужчина, не сравнивай себя с женщиной, это роняет цену.

Сказав это, он отвел ее обратно в машину.

Оглянувшись, Яо Цзинцзин увидела, что Ван Жухай с мертвенно-бледным лицом стоит на месте и вдыхает их выхлопные газы. Она тут же почувствовала, как внутри у нее все ликует.

Две недели спустя Яо Цзинцзин взвалила на плечи рюкзак и вслед за тухао Лу Цзэ спешно отправилась на север, в город, где она никогда не бывала, осваивать новую территорию и пробиваться сквозь трудности.

Работая с Лу Цзэ, Яо Цзинцзин старалась изо всех сил. Иногда, когда наваливались дела, в перерывах между смертельной пахотой она совершенно не могла вспомнить, каково было ее первоначальное намерение приезда сюда.

Вообще-то она приехала не для того, чтобы становиться маленьким героем офиса, она приехала покорять тухао…

На работе она словно обрела новую жизнь; Лу Цзэ давал ей достаточно пространства и свободы, позволяя в полной мере проявлять и разворачивать ее мысли и таланты — смелые, вольные, не знающие узды.

Лу Цзэ высоко оценил ее рабочие способности и возлагал на нее все более ответственную ношу.

Жизнь Яо Цзинцзин шла так, словно она одним движением руки могла поднять ветер и вызвать дождь1, как никогда раньше. Однако, неизвестно почему, иногда ей всё же казалось, что есть еще что-то, что доставляет ей дискомфорт.

Она чувствовала, что в Лу Цзэ есть какая-то черта, которая особенно раздражает. Он все никак не прояснял с ней, есть ли у них какие-то отношения помимо рабочих, его отношение было туманным и неясным, словно он подвесил ее на крючок и дразнит ради забавы.

Этот его раздражающий вид пробудил в ней бесконечный боевой дух. Во время перерыва она вышла в коридор, чтобы поговорить по телефону с Цянь Фэй.

Яо Цзинцзин, скрежеща зубами, говорила Цянь Фэй в трубку:

— Да чтоб его, разве он не играет со мной? Ладно, я поиграю с ним! Вот увидишь, я заставлю его стать послушным!

Цянь Фэй на том конце провода помолчала, а затем спросила:

— Ты завелась?

Яо Цзинцзин ответила:

— Да, завелась! Я не верю, что с моим богатым опытом на любовном фронте, начавшимся еще в детском саду, я не смогу управиться с одним взрослым мужиком с параличом лицевого нерва!

Цянь Фэй с таким выражением лица, будто ей стало неловко за собеседницу, спросила ее:

— Ты так с ним соревнуешься, но в итоге-то, он тебе нравится или нет?

Яо Цзинцзин подумала и сказала:

— Я думаю, сейчас вопрос «нравится или не нравится» не важен, важно то, что я хочу исправить свое невыгодное положение, в котором я вечно нахожусь снизу!

Цянь Фэй спросила:

— И как ты планируешь исправить невыгодное положение?

Яо Цзинцзин без колебаний ответила:

— Я решила, что тоже буду играть с ним и дразнить его!

Цянь Фэй молча вытерла пот, пожелала ей удачи и попрощалась.

А Яо Цзинцзин, повесив трубку и повернувшись, чтобы вернуться в офис, вздрогнула от испуга.

Лу Цзэ с бесстрастным лицом стоял в двух шагах от неё.

Она вздрогнула. Сколько из ее телефонного разговора он услышал?

Она вопросительно произнесла:

— Красавчик, как долго ты тут стоишь и ждешь, чтобы кого-нибудь напугать?

Лу Цзэ посмотрел на нее; его лицо, словно после инъекции чрезмерной дозы ботокса, было настолько твердым, что в нем не осталось ни капли человечности:

— Только подошёл.

Яо Цзинцзин успокоилась.

Этот мужчина был диким, высокомерным, крутым, властным и холодным. Он никогда не снисходил до того, чтобы говорить что-либо, кроме правды. Раз он сказал «только что», значит, он определенно не успел услышать содержание ее телефонного разговора.

Она спокойным шагом вернулась в офис, решив твёрдо придерживаться первоначального плана реализации стратегии «поиграть с ним».


  1. Призывать ветер и вызывать дождь (呼风唤雨, hū fēng huàn yǔ) — китайская идиома: «призывать ветер и вызывать дождь», то есть легко управлять ситуацией и добиваться своего. Первоначально это выражение описывало способности бессмертных даосов, магов или мифических существ (например, драконов), которые могли управлять погодой с помощью заклинаний. В древнем аграрном Китае умение «вызвать дождь» считалось высшим проявлением божественной власти. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы