Впрочем, если подумать, этот Гу Хэ всё-таки был генералом. Дойдя до нынешнего положения, ей оставалось лишь сделать наиболее выгодный для себя выбор. Если повезёт, в будущем она, возможно, станет женой генерала, а если не повезёт — в худшем случае окажется наложницей, но и это намного лучше, чем достаться тем пешкам и стать игрушкой.
Гу Хэ, слушая её мягкую речь, почувствовал, как у него даже кости обмякли. Он машинально подхватил её, и когда его грубая медвежья лапа коснулась гладкой, нежной, словно фарфор, кожи, его дух невольно дрогнул. Он неосознанно понизил голос, но для постороннего слуха это всё равно прозвучало подобно удару грома.
— Тебя зовут Инъин?
Девушка тихо всхлипнула:
— Эту ничтожную зовут Су Инъин. Я приехала в Гучэн навестить родных, но не ожидала, что попаду в смуту войны. Инъин давно наслышана о великом имени генерала и знает, что генерал — человек, который умеет быть нежен с женщинами. Если генерал согласится спасти Инъин, Инъин будет бесконечно благодарна генералу.
Гу Хэ расхохотался, больно ущипнул девушку за талию и с усмешкой сказал:
— Раз ты такая понятливая, этот генерал возьмёт тебя.
Су Инъин, с трудом сдерживая боль, услышала, что Гу Хэ согласился, и ещё сильнее, словно хрупкая пташка, ищущая защиты, прильнула к груди Гу Хэ.
Гу Хэ подхватил девушку за талию и, глядя на крайне возбуждённых солдат внизу, заорал во всё горло:
— Братцы, вы все потрудились на славу, но пока вы следуете за мной, Гу Хэ, вы не останетесь внакладе. Передайте мой приказ: половину тех драгоценностей и серебра раздать братцам. Что же касается этих пленных вражеских солдат, то всех мужчин связать и сегодня же отправить в столицу ожидать приговора, а этих баб отдать братцам, чтобы выпустили пар!
Едва смолк его голос, как над войском взлетели в небо длинные копья, большие мечи и шлемы, а приветственные крики в рядах оглушили слух.
— Ха-ха-ха-ха-ха…
Гу Хэ, обнимая Су Инъин, смеялся, глядя в небо. Солнце садилось на западе, сумеречный небосвод был сплошь багровым, а ветер сносил грязный чёрный пороховой дым со стены города в ту сторону, где находился Иньлоу.
В генеральском шатре царила атмосфера сладострастия.
Гу Хэ, обливаясь потом, слез с девушки. Смеясь, он уставился на неё, лежащую в обмороке на кровати, словно куча жидкой грязи. Снаружи в шатёр пробивался солнечный свет, делая багровое пятно на ложе особенно режущим глаз.
— Ха-ха, вот это наслаждение! — Гу Хэ, весь в поту, тяжело дыша, приподнялся и посмотрел на женщину на ложе.
В уголках глаз девушки стояли слёзы, она в муках свернулась калачиком на ложе. Её веки слегка дрогнули, с губ сорвался тихий стон, в котором смешались несколько слов бреда. Если не прислушиваться, разобрать было невозможно.
— Ты что там бормочешь? Уж не ругаешь ли лао-цзы1? — Гу Хэ нахмурился и, тяжело дыша, наклонился ниже, чтобы прислушаться. Он различил лишь смутные слова, похожие на: «Сян Ну, дешёвка…»
— Хуану? — Гу Хэ недоумённо нахмурился, но откуда у него сейчас было время раздумывать над этим? Он перевернулся и снова навалился на неё.
Снаружи шатра ярко светило палящее солнце. Из-за только что одержанной победы солдаты в лагере сновали туда-сюда, занятые наведением порядка после боя, а часть солдат готовилась к вечернему победному пиру, поэтому бдительность на время ослабла.
Маленькая худая фигурка мелькнула и юркнула в генеральский шатёр.
Этой девушке на вид было не больше четырнадцати-пятнадцати лет. Она выглядела сухой и тощей, телосложения хрупкого, лицо перепачкано кровью и грязью. Волосы растрёпаны и кое-как перехвачены тканью, свисая набок на грудь. Одежда на ней была рваной и старой, со множеством заплат, ничем не отличаясь от лохмотьев нищенки.
Лишь её чёрные как смоль глаза смотрели равнодушно и умно, полные живого духа.
Едва войдя, она увидела открывшуюся перед ней картину: два обнажённых тела переплелись друг с другом. Кровь с гулом ударила ей в голову, чумазое личико мгновенно залилось краской, и она поспешно отвернулась.
Постойте…
Она сама видела, как ванфэйВанфэй (王妃, wángfēi) — титул главной супруги титулованного принца (вана) или правителя небольшого государства. More завели сюда, так кто же ещё, кроме её сяоцзеСяоцзе (小姐, xiǎojiě) — «молодая госпожа». Традиционное обращение к незамужней дочери из знатной или богатой семьи. More, могла быть той женщиной на кровати?
При этой мысли девушку словно оглушили ударом дубины по голове!
Превозмогая беспокойство, она повернула голову и посмотрела на зрелище, от которого горели щёки и уши. И действительно, она увидела, что под верзилой прижата именно преступная наложница покойного императора Чиянь — Су Инъин.
Всё верно, эта девушка, стоящая перед ними, и была той самой Сян Ну, о которой говорила Су Инъин.
Су Инъин была наложницей, совсем недавно отобранной в Чиянь. Поскольку старый император тяжело болел, шаман посоветовал набрать наложниц, чтобы отвести беду радостным событием. Однако не прошло и месяца после отбора, как старый император скончался от болезни. На трон взошёл старший принц Чи Янь и приказал всем наложницам отправиться в загробный мир вместе с покойным государем. Су Инъин не желала умирать. Поскольку её личная служанка Сян Ну имела некую связь с новым императором Чи Янем, с помощью её хитроумного плана они сбежали из дворца, и всю дорогу их преследовал сам Чи Янь во главе войска.
На этот раз, когда между Чиянем и Иньлоу вспыхнула война, Сян Ну и Су Инъин воспользовались смутой и вместе с толпой беженцев добрались до окрестностей Иньлоу. Они надеялись попасть в Иньлоу и спасти свои жизни, но, к несчастью, попали в плен к вражеской армии.
— Ван… — Сян Ну уже готова была выкрикнуть, но вдруг вспомнила, что если сейчас раскроет личность ванфэйВанфэй (王妃, wángfēi) — титул главной супруги титулованного принца (вана) или правителя небольшого государства. More, последствия будут непредсказуемыми, поэтому поспешно исправилась: — СяоцзеСяоцзе (小姐, xiǎojiě) — «молодая госпожа». Традиционное обращение к незамужней дочери из знатной или богатой семьи. More!
- Лао-цзы (老子, lǎozi) — букв. «старик», «отец». ↩︎