На нескольких сценах — Глава 114. Отрицать брак после свадьбы — это с твоей стороны несоблюдение воинской добродетели. Часть 2

Время на прочтение: 2 минут(ы)

— У него в телефоне полно интрижек, игроки постоянно тайком добавляются. В клубе есть слепая зона для камер, прямо за углом у казино. В прошлый раз он затащил меня туда и за пару секунд черкнул свой WeChat прямо у меня на ладони. Очень ловко сработано. Недавно заметила у него в контактах новых девиц, они там так сладко щебетали: то «братик», то «братишка». Я ему высказала, а он заявил, что я его совсем не люблю. Мы и поссорились. Могу сказать одно: связь на одном сексе не прочна. Физически всё супер, но когда в душе пусто — это долго не длится. Нин Цзэчэнь из тех парней, у кого фигура атлета, а в голове пусто. Сколько раз после секса я думала «Ладно, в постели он хорош, потерплю его тупую болтовню. Но однажды я спешила на встречу, даже накраситься не успевала, а он сидел рядом, хлебал лапшу и полез ко мне обниматься. Это как вообще? У него вместо мозгов одни гормоны?»

— Не обязательно так подробно, — Ху Сю закашлялась.

Картинка перед глазами возникла слишком реалистичная.

— Когда мы начали встречаться, я в шутку назвала себя «групи», а знаешь, как он меня прозвал в ответ? «Бак-кут-тех»1! Это вообще к чему?! Целыми днями у него на уме одни пошлости, кроме как о темах ниже пояса, и поговорить не о чем. Ты не представляешь, как это душит. Я в последнее время всерьез задумалась над тем, кто печальнее: интеллектуал, который не может тебя удовлетворить, или здоровый, полный сил и энергии идиот.

Ху Сю рассмеялась:

— А нельзя, чтобы всё было идеально сразу?

— Нет. В этом мире физический и интеллектуальный оргазмы никогда не случаются одновременно.

— Твои размышления… Могу я заподозрить, что ты намекаешь на Ли Ая?

Едва она договорила, как подошел Ли Ай, опираясь на костыль:

— На что это вы тут намекаете?

— Ничего! — ложечка Ху Сю со звоном упала на стол. — Мы про… твой рентген! Про ногу!

Сказав это, она и сама себе не поверила. А вот Чжао Сяожоу и глазом не моргнула:

— Операция через несколько дней, нервничаешь?

— Нечего тут нервничать. В худшем случае ампутация, буду гонять на коляске.

— Не накаркай. Мне не нужен искалеченный партнер, это снизит мою эффективность.

Ли Ай открыл рот, хотел что-то ответить, но промолчал. Окинув девушек взглядом, он развернулся и ушел. Чжао Сяожоу указала на барную стойку:

— В последнее время эта женщина зачастила.

— Клиентка? Постоянные гости — это же хорошо.

— Не просто клиентка. Она всегда садится только за стойку. Однажды в кофейне никого не было, а она всё равно уселась именно туда. Разве не странно? Пьет только черный кофе и постоянно болтает с Ли Аем, пока он готовит. Я вижу, как она улыбается. Она точно в него влюблена.

Ху Сю проследила за её взглядом. За стойкой сидела нежная женщина с черными кудрями, лет тридцати с небольшим. Лицо бледное, но очень красивое. Взгляд хрупкий и немного нервный. Когда она смотрела на Ли Ая, её щеки заливал мягкий румянец. Ху Сю всё поняла без слов — это тот самый трепет, когда любишь, но вам не суждено быть вместе, и скрыть это невозможно.


  1. Бак-кут-тех (肉骨茶, ròu gǔ chá) — суп китайской диаспоры в Малайзии из свиных ребрышек на травах; здесь игра слов, созвучная с «групи» (骨肉皮, gǔ ròu pí), показывающая абсурдность сравнения. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы