Мужчины… За свои шестнадцать лет Синь Мэй, конечно, встречала их и даже общалась с ними, но никогда не пыталась по-настоящему понять. А ведь в военных книгах ясно сказано: «Знай себя и врага — и одержишь сто побед в ста битвах». Если хочется привязать мужчину так, чтобы он сам, от чистого сердца, захотел стать её супругом, сперва необходимо выяснить, как они вообще смотрят на женщин.
Схватив кипу бумаги и кисть, она отправилась к старшему брату.
Тот как раз вычёсывал духовную лошадь в конюшне. Услышав вопрос, он густо покраснел и долго мялся, прежде чем тихо пробормотать:
— Красивая, щедрая, во всём ставит меня в центр… Чтобы в её глазах я был самым прекрасным мужчиной на свете. Вот таких женщин я и люблю.
Синь Мэй тщательно записала его слова, но, обернувшись к выходу, не удержалась и сказала:
— Старший брат, только женщина с повреждённым зрением назовёт тебя первым красавцем. Может, лучше подбери себе другой стандарт?
Железная щётка тут же выскользнула у него из рук и с грохотом упала прямо на ногу.
Следующим был второй брат. Он упражнялся во дворе с мечом, его белое красивое лицо блестело потом. Услышав вопрос, он нахмурился, глубоко задумался и наконец ответил:
— Послушная. Смирная. Невинная, не понимающая мирских дел. Я сказал «да» — значит «да», я сказал «нет» — значит «нет».
Синь Мэй уставилась на него:
— То есть… тебе нравится дура?
Второй брат тут же упал в обморок.
Ответы братьев показались ей странными и бесполезными. В Синь Се Чжуане мужчины либо вовсе не женаты, либо утопают в цветах и загулах. Их советы нельзя принимать всерьёз. В таких делах лучше спрашивать людей опытных.
После ужина она с благоговением постучала в комнату отца и состоялся такой разговор:
— Отец, ты человек бывалый. Скажи, какая женщина милее всего мужчинам?
— Небо святое! Предки, благословите! Жена моя, ты слышишь с небес?! Наша Сяо Мэй наконец-то спрашивает у меня о мужчинах! Да она прозрела!
— Папа, твой дар рассуждать и одновременно витать в облаках становится всё сильнее.
— Подойди, подойди, дочка. Знай: самая совершенная женщина в мире — твоя мать. Она… (далее последовало тысяча восемьсот тридцать девять слов восторженной похвалы). Она — небесная дева, снизошедшая на землю!
— Нет, я ведь просто хотела спросить…
— Поздно уже. Ступай в комнату отдыхать. А я пойду к её духовой табличке, поговорю с ней.
Старик захлопнул дверь со слезами на глазах, и Синь Мэй пришлось уйти с пустыми руками.
На следующий день она собрала узелок, вскочила на спину Цю Юэ и, перелетев густые леса, вновь направилась к императорской усыпальницей. В голову пришёл самый подходящий советчик — господин Чжао. Он написал столько пьес, полных страсти и нежности, что уж кто-кто, а он в тонкостях отношений разбирается прекрасно.
Усыпальница была тихой. Лу Цяньцяо ещё не оправился, и демоны лишились всякого желания проказничать. Майское солнце жгло нещадно, мелкие духи прятались в тени деревьев и дремали, всюду стояла тишина.
Синь Мэй, никого не потревожив, добралась до жилища господина Чжао, невеликой пещеры у подножья скалы.
Он был демонической крысой и даже став человеком, не забыл своей привычки рыть норы: хором с резными окнами он брезговал, предпочитая пещерное логово.
Раздвинув широкие листья у входа, она наклонилась и тихо позвала:
— Господин Чжао… Вы здесь?
Ответа не последовало, но в глубине пещеры донёсся звук громкого рыдания. Девушка прошла вперёд и увидела, что Чжао сидел за столом, голову перевязал белой тканью и, неистово скребя кистью по бумаге, всхлипывал и декламировал строки своей пьесы:
— Сердце моё рассыпалось в прах! Пусть унесёт его ветер, пусть уплывёт с цветами, пусть утечёт с водой!..
На самом трогательном месте он бросил кисть и разрыдался, вытирая нос той самой белой повязкой.
Синь Мэй стало неловко мешать такой страсти. Она уже хотела уйти, но он заметил её и поспешно замахал рукой:
— Госпожа Синь, взгляните! Я только что написал новую сцену, прошу оценить!
Ей было не до пьес. Она бегло пролистала страницы, отложила в сторону и прямо спросила:
— Господин Чжао, скажите честно: каких женщин мужчины обычно любят?
Он погладил усики, внимательно посмотрел на неё и с хитрой улыбкой произнёс:
— Девушка, вопрос ваш нелеп. Сколько мужчин на свете — столько и вкусов. Неужели каждый предпочитает одно и то же?
Синь Мэй задумалась и уточнила:
— Хорошо, а какая женщина смогла бы вскружить голову Лу Цяньцяо так, чтобы он немедленно захотел жениться?