Янь Чаошэн посмотрел на свернувшуюся в его объятиях девушку, коснулся её бледной щеки и, осознав, что делает, отдёрнул руку. Его взгляд потемнел. Он махнул рукой, и жемчужины света в комнате угасли.
Этой ночью Лю Шуан спала крепче, чем за последние три месяца, с тех пор, как он покинул мир духов ради войны.
Су Лунь чувствовал себя неспокойно, и, придя утром ко дворцу, увидел, как у входа на коленях стоит Сяо Цю, служанка Ми Чу.
Он прищурился и взглянул на покои Лю Шуан. Уголки его губ медленно изогнулись в едва заметной усмешке.
— Что это за сцена, госпожа Сяо Цю? Если кто-то увидит, подумает, что мы, в мире духов, плохо обращаемся с гостями.
Сяо Цю вздрогнула и прикусила губу. Хоть этот человек и казался учтивым и кротким, его пронизывающий взгляд заставлял душу дрожать.
— Госпожа всё ещё слаба. Я испугалась, что с ней случится беда, и осмелилась попросить повелителя о помощи.
— Вот как, — Су Лунь раскрыл веер. — Тогда вы обратились не по адресу. Всё, что у нас было — редкие снадобья, реликвии, травы — всё давно передано госпоже Ми Чу. Если даже это не помогает, боюсь, и сам повелитель тут бессилен.
— Я… я просто слишком волнуюсь, — пробормотала Сяо Цю. — Сама я слаба и не могу удержать её душу. Боюсь, она исчезнет, не оставив следа.
Су Лунь мягко улыбнулся:
— Госпожа Сяо Цю, не переживайте. Даже если её душа рассыплется, Повелитель найдёт способ собрать её заново. Вы прекрасны, и тело ваше бессмертное. Если будете стоять на коленях здесь, только испортите здоровье, да ещё и Повелителя прогневаете. Послушайте меня, возвращайтесь к своей госпоже.
Карканье ворон прорезало тишину. Сяо Цю почувствовала, как под этим вежливым взглядом всё внутри сжимается. Ей было стыдно.
Над миром духов уже рассвет, а Повелитель так и не вышел. Понимая, что провалила задание, Сяо Цю встала и склонилась перед Су Лунем, сказав:
— Слушаюсь, господин.
Су Лунь приподнял брови. Он был вежливым, как всегда, но ответа не дал.
Сяо Цю ушла.
Он же остался стоять у входа, пока, наконец, не появился сам Янь Чаошэн.
— Что-то случилось? — спросил тот.
Су Лунь поклонился и скользнул взглядом по высокому дереву, чья крона возносилась выше крыши дворца. В голосе его прозвучала ирония, когда он заговорил:
— Если я не ошибаюсь, это дерево было мертво. Значит, Повелитель наложил иллюзию?
— Если ты пришёл только ради этих глупостей, — холодно сказал Янь Чаошэн, — я найду тебе дело. Отправлю сторожить Башню Огненных Теней.
В ней сидели изгнанные и опасные древние демоны. Су Луню с его силой вернуться оттуда живым — задача почти невозможная.
Улыбка застыла на лице советника.
— Нет-нет, у меня действительно важное дело. Утром генерал Фу Хэн едва не убил меня. Посланцы-демоны не хотят уходить, у каждого из них срочное донесение. Всё повесили на генерала, а вы ведь знаете, сейчас год Инь, в мире людей несчастья и бедствия, духи бушуют, дождь вчера был не из приятных. В мире демонов начались волнения. Говорят, ваше отсутствие уже слишком затянулось, и кое-кто начал роптать, надеясь на бунт.
Янь Чаошэн скривил губы, но в его глазах было одно ледяное безразличие.
— Видимо, забыли, как была построена Башня Огненных Теней. Жалкие трусы, мечтающие о мятеже, но даже не достаточно смелые пойти до конца.
Су Лунь тоже презирал их, но каждый из этих демонов, взятый поодиночке — опаснейшая сила.
— Пусть напишут донесения, как простые смертные, — сказал Янь Чаошэн. — Закончат — передать генералу, он доставит. Я прочту.
— Есть, — с поклоном ответил Су Лунь.
У демонов и духов не было в обычае писать доклады, но человеческие методы, стоит признать, зачастую куда эффективнее.
Закончив с главным, Су Лунь поведал и об утренней сцене с Сяо Цю.
Янь Чаошэн никак не отреагировал.
— Никто не знает, зачем Ми Чу прыгнула в Зеркало Перехода, но я точно знаю одно, — тихо продолжил Су Лунь. — За сто лет вы сильно изменились с того дня, как женились на госпоже.
— Ты хочешь сказать, я влюбился в неё? — усмехнулся Янь Чаошэн.
Не дожидаясь ответа, он вдруг рассмеялся. Тихо, почти ласково, но в этой улыбке было нечто жуткое, как холод, пропитанный ядом.
— Су Лунь, занимайся своими делами. Не пытайся быть умнее, чем есть. Знаешь ли ты, что такое кровь древнего рода Сян Яо?
Сян Яо — другое имя для Сян Лю, девятиголовой змеи. Это были жестокие, коварные, скрытные твари, обладавшие потрясающим инстинктом убийцы и абсолютной эмоциональной холодностью. Потомки Сян Яо не умели любить. Ни один из них не способен был отдать сердце полностью.
Половина крови Янь Чаошэна текла от рода Сян Яо.
Су Лунь взглянул на раскинувшееся к небу финиковое дерево и тяжело вздохнул в глубине души.
«Всё, что видишь, — иллюзия. Всё, что слышишь, — притворство. А ты всё так же пользуешься её любовью, играя на чувствах, выдавая ложь за правду.
Пусть однажды, когда ты вспомнишь этот день, тебе не будет мучительно жаль».