— Испытание безопасности на обезьянах — завершено.
— Эффективность вакцины на обезьянах — подтверждена.
— Срок защиты вакцины на обезьянах… э-э… этот пункт требует длительных наблюдений: полгода, год, два, пять… да хоть всю жизнь проверяй. Ладно, пропустим. Переходим сразу к испытаниям на людях.
Некроманты, следуя указаниям из журнала, начали перекличку пленных. Пересчитав и перебрав их, они с изумлением обнаружили неловкую проблему.
— Но ведь все эти пленники — профессионалы! — растерянно сказал один. — А Владыка Чумы велел использовать только простых людей, без классов и умений. Таких здесь вовсе нет!
— Разве это не очевидно? — отозвался другой. — Без профессии кто бы решился идти грабить страну Орла? Даже пираты и дикари-воители — и те не ниже второго-третьего уровня. Без этого их бы и в обслугу не взяли!
— Тогда кого использовать для опытов? Может, всё же взять этих? Или доложить Владыке, что других нет?
— …
— …
Ученики переглянулись и уставились на своего начальника — пятнадцатого уровня некроманта Вендла Дженнингса, ученика архимага Хайнса. Тот решительно покачал головой.
— Нельзя! Владыка Чумы требует точного соблюдения условий. Если заменить непосвящённых на профессионалов, он сочтёт эксперимент проваленным.
— Верно… — пробормотал кто-то, и все переглянулись с одинаковым страхом. Каждый из них хоть раз попадал под гнев Грэйта — и под его невидимые, но очень ощутимые щипцы, которыми он больно щёлкал по запястью за малейшую оплошность:
то пробирку не протёр спиртом, то центрифугу включил без балансировки, то уронил что-то на пол и потянулся поднять без перчаток…
Если осмелятся изменить объект испытаний — это будет не просто выговор. Их всех выгонят вон, если не хуже.
— И что же делать?
— Не тревожьте Владыку! — решился Дженнингс. — Я поговорю с учителем. Попрошу разрешения взять местных женщин и детей, что помогают ухаживать за курами и кроликами. Их можно использовать.
— Тогда всё на тебе!
Пока Грэйта не было, Дженнингс изложил архимагу Хайнсу суть затруднения. Тот выслушал и сразу отрезал:
— Местных женщин и детей — исключить! Даже если не говорить о смертях, кто будет работать, пока их держат под наблюдением? Ты? Или твои подмастерья? Или, может, поручим это скелетам?
Дженнингс замотал головой, как трещоткой. Шутка ли — они и так едва справлялись с уходом за обезьянами и лабораторными мышами. Ещё и за кур с кроликами присматривать? Никто не выдержит.
— Тогда… учитель…
— Ладно, — вздохнул Хайнс. — Поговорю с Тлатоани. Пусть выделит немного простолюдинов. Много не нужно — первая партия пятьдесят человек, потом ещё пару сотен. При миллионах местных это пустяк.
— Великолепно! Учитель, вы как всегда находите выход!
— Бах! —
Полупрозрачная магическая рука щёлкнула Дженнингса по лбу.
— Не думай, что я не вижу, — проворчал архимаг. — Просто не хочешь сам с ними возиться, вот и свалил на меня! Но я здесь не навечно. Через год-другой тебе придётся самому вести дела. Учись ладить с аристократами Орлиной страны!
— Хе-хе… учитель, пока вы рядом, грех не полениться немного…
Хайнс вздохнул и уплыл прочь.
В Теночитлане (特诺奇城, Tenochi cheng) Тлатоани выслушал просьбу и даже не задумался:
— Нужны люди без силы, не годные ни в воины, ни в жрицы? И вернёте их живыми? Рабов можно? Прекрасно! Не беспокойтесь, к утру всё будет готово — пришлём на гору.
Рабов — так рабов.
Хотя требования и были подробны: возраст от шестнадцати до тридцати, крепкие, без болезней, без ран, без беременности, всего пятьдесят человек, поровну мужчин и женщин — для страны Орла это сущие пустяки.
Каждый знатный дом, каждый золотой орёл-воин или хозяйка из рода Змеи без труда мог выделить по нескольку.
Недовольны были лишь сами рабы.
Наступал сезон дождей, и работы у них прибавилось: от урожая зависел весь год. Одни плели изгороди, другие латали плавучие поля, третьи сеяли. Закончив с посевами, спешили чинить курятники и крольчатники, крыть их соломой, чтобы скотина не замёрзла под дождём.
Лишь после этого можно было заняться собственным жильём — чтобы, когда снаружи льёт как из ведра, внутри не капало с потолка, а дом не сложился от сырости.
И вот теперь, в самую пору забот, их гнали в горы. Кто бы радовался? Рабам не дозволено перечить господам, но плакать им никто не запрещал.
— Мы вернёмся? — шептала одна женщина.
— Кто знает… — отвечала другая. — Дочь моей тётки увели туда три месяца назад — и ни слуху ни духу.
— Говорят, там живут мертвецы, — пробормотал мужчина. — Хозяин мой, воин, был там однажды. Вернулся и сказал: повсюду ходят скелеты.
— А если нас убьют? Сердце вырежут, голову отрубят и на кол посадят?
— Не надо… не надо…
Шествие становилось всё медленнее.
Пленных гнали в гору пешком — без фантомных коней и без магических ездовых зверей. Руки у всех были связаны, и они спотыкались, падая в грязь.
Воины, назначенные в конвой, шли рядом в дождливых плащах, раздражённо подгоняя:
— Быстрее! Кто не хочет идти — останется здесь трупом. Чёрные маги сами поднимут вас мертвецами!
Мертвецами?
Эльфийская хранительница леса Эйши Лунная Песнь насторожила уши.
Она шла сюда целый месяц, откликнувшись на зов о помощи от Тупака Амару. Добравшись до страны Орла, скрыла следы, выведала всё, что могла, и наконец вычислила то самое место.
Друзья Тупака, его боевые товарищи, отец и братья возлюбленной, соплеменники — все, кто не погиб в битвах и не был принесён в жертву, исчезли именно там.
Но где это «там»? Три дня Эйши бродила по Теночитлану, не находя ничего подозрительного, и лишь чудом не попалась на глаза магам из башни.
И вот — редкая удача: целая партия рабов, которых ведут в горы. Значит, туда и нужно!
Эйши облизнула лапу, и её тело дрогнуло, уменьшаясь. Через миг на месте высокой эльфийки стояло гибкое существо длиной чуть больше двух футов, с серовато-жёлтой шерстью, испещрённой чёрными пятнами и полосами.
Она скользнула в заросли, растворившись в листве, и, почти не касаясь земли, последовала за колонной.
Иногда она приподнимала уши, ловя обрывки грубых голосов:
— Живее!
— Ещё раз замешкаешься — сам Владыка Чумы тебя заберёт!
И дождь, и грязь, и страх — всё смешалось в одно.
А Эйши, не теряя следа, поднималась всё выше.