Грэйт стоял на вершине заснеженного пика, ошеломлённый и молчаливый. Он опустил голову — золотисто‑алые крылья дракона были плотно сложены, острые концы почти касались лица. Он осторожно сжал перепонки, помял их, встряхнул, потом, не удержавшись, ущипнул себя посильнее.
— Ай! — вскрикнул он. — Сайрила, зачем так больно-то?!
— А ты сам ведь их и создал, верно? — Сайрила стояла рядом, плечом к плечу. Её огромные серебряные крылья раскинулись высоко, отбрасывая на снег мягкую тень. Она протянула ладонь, коснулась золотисто‑красного крыла, легко подула на него и вдруг быстро почесала.
— Эй, не надо! Щекотно!
Крылья, сотканные заклинанием «Полёт Дракона», дрогнули сильнее прежнего — Грэйта чуть не сдуло в жерло вулкана. Сайрила поспешно схватила его за руку.
— Значит, я не ошиблась? Эти крылья — часть тебя самого? Хочешь взглянуть, как устроены кости внутри? Или, может, попробуешь на ощупь понять, где они соединяются с телом?
Грэйт лишь молча выдохнул.
Он действительно активировал «Обнаружение магии». Стоя напротив Сайрилы, он видел, как от Сереброволосой драконицы исходит ослепительное сияние, пробивающееся сквозь тонкую перепонку её крыльев. В медитативном зрении проступали кости — от мощных оснований до тонких кончиков, соединённых одна с другой. Когда он слегка шевелил крыльями, движения костей были видны отчётливо, а вместе с ними ощущались и сокращения мышц, вращение суставов, связанных с лопатками.
Сгибание вперёд, разгибание назад, приведение, отведение, вращение внутрь и наружу — шесть направлений движения, и суставы обладали удивительной свободой. Но главное было не в этом. Главное —
Это моё тело!
Моё собственное тело изменилось, и эти крылья — его часть!
Преображение удалось. Оно не принесло боли, не несло опасности — лишь пробудило внутреннюю силу, скрытую в нём самом. И, что важнее, оно было обратимым, безопасным.
Грэйт несколько раз расправил крылья, чувствуя их мощь, затем снял заклинание. Магическая энергия медленно схлынула, и драконьи крылья начали втягиваться: кости, мышцы, перепонки — всё исчезало, возвращаясь в прежний человеческий облик. Он провёл рукой по шее, по плечам, глубоко вдохнул и улыбнулся:
— Сайрила, где тут на вершине самое интересное место? Пойдём, покажешь!
— Да не спеши ты, исследуй спокойно! — рассмеялась она. Серебряные крылья исчезли, и она, стройная и лёгкая, повернулась к нему, словно танцуя. — Хочешь, я снова покажу, как это делается? Могу обернуться серебряным драконом и обратно — увидишь весь процесс.
— Не нужно! — Грэйт глубоко вдохнул, выдохнул и улыбнулся ей. Он подошёл ближе, взял Сайрилу за руку. — Сегодня я не хочу думать о формулах. Сегодня я просто с тобой. Так где тут весело? Может, спустимся к кратеру и устроим снежную битву?
— Снежки? Скучно! — Сайрила звонко рассмеялась и, не отпуская его руки, потянула в сторону. — Смотри, отсюда видно море! Если наложить на себя «Орлиный взор», можно рассмотреть прямо отсюда!
Грэйт, ступая по неровному, покрытому льдом краю кратера, последовал за ней. Они обошли половину вершины и, повернувшись к востоку, взглянули вдаль.
Под ногами раскинулся высокий плато. Горы, одна за другой, уходили к горизонту, ближние вершины были укутаны снегом и напоминали белые гребни волн. За ними тянулись холмы — жёлто‑бурые, мягкие, словно песчаные отмели, а дальше, где земля зеленела, клубились лёгкие облака. И за всем этим — бескрайнее море, отражающее небо, синее до нереальности.
Грэйт наложил «Орлиный взор» и долго не мог отвести взгляда. Сайрила стояла рядом, глядя туда же, и наконец тихо вздохнула:
— Когда же мы сможем просто взлететь и нырнуть прямо в море…
Для неё это расстояние не было ни близким, ни далёким — в облике серебряного дракона она могла бы долететь туда и обратно за полдня, если не считать времени на ловлю рыбы. Но бросить Грэйта одного на вершине — нехорошо.
— Эм… — Грэйт почесал затылок. — Вот выучу, как превращаться в серебряного дракона, тогда и полетим. Правда, для этого нужно быть хотя бы юным драконом, а чтобы стать взрослым, потребуется запас магии… ну, уровень шестнадцатый, может, семнадцатый.
— Так долго… — Сайрила вздохнула, но быстро вновь оживилась. Она потянула Грэйта за собой, обходя вершину. — А знаешь, здесь бывает одно чудо! Когда поднимается туман, можно увидеть собственную тень на облаках. Сегодня, правда, облаков маловато…
Она прищурилась, оценила положение солнца, повернулась к противоположной стороне и вдруг, отскочив на десяток шагов, обернулась драконом.
Раздался чистый, звонкий рёв. От звука дрогнул снег, посыпался вниз и поднялся облаком белой пыли. Снежная взвесь закружилась, превратилась в лёгкий туман, который стал подниматься всё выше. Вокруг кратера клубились облака, словно белая юбка обвивала гору.
Сайрила, лежа у края, втягивала и выдыхала туман, а потом вновь приняла человеческий облик и замахала Грэйту:
— Иди сюда! Быстрее!
Он побежал, поскальзываясь, потом махнул рукой и наложил «Полёт», скользя низко над снегом. Подлетев, увидел, как Сайрила указывает вниз:
— Смотри!
Солнечный луч падал на них и на клубящиеся облака под ногами. В тумане возник радужный круг, в центре которого виднелась человеческая фигура. Она повторяла каждое их движение — поднятую руку, шаг, наклон головы.
Грэйт засмеялся. Сайрила, сама того не ведая, создала нечто вроде святого сияния — фогуан, только здесь, пожалуй, стоило бы назвать его иначе.
— Грэйт, иди сюда! — позвала она и потянула его за руку. Они встали плечом к плечу, и радужное кольцо обвило их обоих. — Давай вместе! Подними руку!
Левую! Правую! Наклони голову! Соприкоснись лбом!
Они смеялись, повторяя движения, а в сияющем круге их тени танцевали синхронно. Наконец, подняв руки, они сложили из них большое сердце, обрамляя свои лица.
Детская забава — до смешного простая, но Сайрила смеялась без устали, снова и снова повторяя игру. А улыбка Грэйта не сходила с лица.
— Ну как, весело? Мы ведь в одном свете!
— Да, чудесно, — ответил он. — Ты потрясающе управляешь туманом.
— Эх, жаль, что облака не унести с собой. Даже если бы смогла, солнце и гору всё равно не возьмёшь… Хотелось бы вырезать этот круг и забрать.
— Я уже записал образ в медитационное ядро, — улыбнулся Грэйт. — Вернёмся — попрошу башенного духа сделать копию.
— Это не слишком хлопотно?
— Нисколько.
Они ещё долго играли, пока Сайрила, наконец насытившись, не развеяла облака. Потом, смеясь, обняла Грэйта и вместе с ним прыгнула в мягкий снег кратера.
— Грэйт! Давай лепить снежки!
— Подожди! Я хоть ловкость себе повышу… и защиту… и…
— Бах!
— Сайрила! Не суй снег мне за шиворот!
Так они и резвились до самого заката, пока солнце не скрылось за горизонтом. Когда добрались до исследовательского института, небо уже потемнело. Грэйт, едва поужинав, разложил бумаги и принялся писать.
— Модель заклинания «Превращение»…
— Модель «Базовой драконьей формы»…
— Модель «Малой драконьей формы»…
— Модель «Полёта Дракона»…
Рука его двигалась всё быстрее, глаза сверкали.
— Превращение… будь то полное или частичное, — бормотал он, — всегда строится на одной и той же основе. Различие лишь в объекте изменения… но суть едина: магия направляет силу, а цель задаёт сам превращающийся.
Он поднял голову, глаза горели.
— Значит, если ясно представляешь, во что хочешь обратиться, если принимаешь и желаешь это всем сердцем — превращение удастся!
Грэйт сжал кулак. Следующий шаг — найти подходящий образ, изучить его до мельчайших деталей, пока не станет возможным без усилий принять ту форму.
— Итак, кого выбрать? — пробормотал он. — Волка? Леопарда? Ладно, подам заявку в институт, пусть внесут в список потребностей. Я ведь руководитель проекта — немного средств на материалы мне выделят. Что первым достанут, в то и превращусь.
Он удовлетворённо кивнул, вышел, передал список архимагу Дженнингсу и, возвращаясь, вдруг остановился. У его ног тёрлась чёрная кошка.
— Господин Трока! — улыбнулся Грэйт, поднимая её на руки. — Давненько не виделись. Ну-ка, покажи, как умеешь расти! Превратись — и получишь вкусняшку!