Открыть больницу в ином мире не так уж и сложном — Глава 38. Быть библиотекарем — это ещё тот физический труд!

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Путь Грэйта в магию начался… тихо и буднично.

Никаких столкновений, пощёчин судьбы, высокомерных отпрысков знати, унижающих простолюдинов, как в любимых им в прошлом романах. Ничего. Просто — пустота.

Пока он шагал от Хартланда к Башне магов, его голова успела прокрутить с десяток возможных клише — но не сбылось ничего.

Ни следа мага Германа.

Тот самый Элиот, которого вчера выбросило из окна на фоне густого дыма, тоже куда-то исчез. Вся Башня стояла в идеальной тишине. Только птицы щебетали весенним утром. Видимо, эксперименты пока идут гладко. Или его просто взорвало на другом этаже…

Других магов или учеников не было видно.
Ведь Герман вчера упомянул: «мои ученики» — во множественном числе. Значит, кто-то тут точно должен быть. Но где они?

Судя по всему, верхние этажи Башни зарезервированы для посвящённых. Гёрман разрешил ему пользоваться только первым этажом. Остальные, более продвинутые, наверняка трудятся где-то выше и без нужды вниз не спускаются.

Что до лекций… видимо, сегодня не учебный день.

Весь зал библиотеки на первом этаже был совершенно пуст. Слуга, открывший дверь, коротко буркнул: «Наверх нельзя», — и испарился, прежде чем Грэйт успел спросить, где тут умывальник.

Даже воды не оставили…

Ну, в университете и впрямь в библиотеке воду никто не раздавал. Привыкнем. Он скинул сумку и шагнул к книжным полкам.

Зал был невелик — всего два стеллажа, зато массивных: тёмное дерево, от пола до потолка, резьба, виньетки, стойки, что сами по себе стоили как годовая зарплата новобранца.

Вот это… библиотечка…

Грэйт окинул книги быстрым взглядом. Всего — около ста томов. Все — огромные: в длину локтя , в толщину с кулак. Из-за этого полки были все четырёхъярусные, с досками толщиной больше пяти сантиметров. И даже они прогнулись под весом.

Он на глаз оценил — да, по количеству это примерно как «синяя смерть» — медицинский курс в 7 лет. 53 учебника по медицине плюс гуманитарка, плюс клинические справочники…

Учиться — это мы умеем. Мы не из пугливых.

Теперь — найти нужное.

Гёрман перечислял:

  • «Основы чарописи»
  • «Структура магических рун»
  • «Введение в стихии»
  • «Магическая фармакология»
  • и, конечно же, «Магический алфавит»

Другие книги, может и важны, но начинать надо с базы.

Он склонил голову к корешкам. Не понял. Склонил в другую сторону. Тоже ничего. Вернул голову обратно. Потом снова наклонил. Несколько повторений — и шея хрустнула.

Ну всё… мышца разогрета. А читать — всё равно невозможно. Ни одного слова он не понял. Ладно надо смотреть внутрь.

Он встал на цыпочки, поднял с полки одну из книг. Руки тут же провалились вниз — вес был нешуточный. Поднатужился, перенёс том к столу.

Обложка — тёмно-синяя, кожаная, с серебряными завитушками, как виноградная лоза. Красиво, но непонятно. Открыл первую страницу. Не понимаю. Дальше. Всё ещё не понимаю.

Вплоть до основного текста — абсолютно всё написано непонятными закорючками.
Только одно радовало: это рукопись, а не печатный текст, и буквы в ней — крупные, жирные, местами с пропущенными строками. Объём… ну, может, пятая часть от внешнего.

Но бумага…

Бумага — грубая, тяжёлая, шершавая. Видно волокна. Впитывает чернила, как губка.
На такой только чары писать, не пробуй — взорвётся, скорее всего.

Выходит, материалы для записи магии надо будет покупать самому. И явно — за золото…

Грэйт понурился, закрыл книгу и вернул её на полку. Потянул следующую. Не понимаю. Ещё одну. Не понимаю.

…Десятая.

Всё ещё не понимаю.

Он вспотел. Чуть от усталости, чуть — от злости. Есть еда — не голодно, но руки дрожат, спина болит, а нервы натянуты до предела.

Ну и ну… быть библиотекарем тут — это точно не для слабаков.

Смахнул пот, взял ещё одну книгу. Наконец, семнадцатая — на языке общего пользования!

«Путешествия Великого Архимага»

О! Наконец-то!

Открыл, прочитал абзац…

…и чуть не задохнулся от обиды.

Романы. Причём — фэнтезийные дешёвки. Такие в прошлой жизни даже до публикации не доходили.

Значит, я должен таскать пол пуда, чтобы это прочитать?

Он хотел закричать, но сдержался. Плохая новость — учебников тут мало. Хорошая новость — значит, зубрить придётся меньше.

В этот момент за спиной раздался голос:

— Ты так — далеко не уедешь.

Рука Грэйта застыла, зажатая на корешке новой книги.

— Ты так — далеко не уедешь.

Грэйт вздрогнул.

Пальцы всё ещё сжимали корешок очередного фолианта, но он замер, не решаясь обернуться. Голос был молодой, не слишком низкий, но с тем особым оттенком, который появляется у людей, уверенных в себе и слегка уставших от жизни.

Он медленно выпрямился, осторожно повернулся. За его спиной стоял юноша — лет двадцати с небольшим, одетый в аккуратную длинную мантию из серого льна с серебристыми рунами по вороту. Волосы светлые, почти белые, собраны в низкий хвост. Лицо бледное, глаза цвета утреннего неба. На поясе — короткая палочка в кожаном чехле, как у тех, кто мог позволить себе уже настоящую магию.

— …Ты кто? — осторожно спросил Грэйт.

— Эллиот, — лениво представился юноша, облокачиваясь на ближайший стол. — И да, да. Тот самый. Вылетал с четвёртого этажа. — Он криво усмехнулся. — Рад, что ты оценил мое приземление.

Грэйт моргнул. Да, его трудно было не запомнить — дым, искры и человек, медленно парящий в воздухе вниз, а потом… шлёп.

— Я… эм… рад, что ты выжил, — честно сказал он.

— Взаимно, — отозвался Эллиот. — Но если ты хочешь здесь чему-то научиться — перестань таскать эти книжки, как грузчик. У магии и у мозга — другой способ усвоения. Сперва — учи язык. Без этого ты хоть двадцать фолиантов подними, толку не будет.

Грэйт почувствовал, как в груди что-то оттаивает. После вчерашнего он ожидал надменности, снисходительности и уж точно не помощи.

— Я… спасибо. Правда. Просто… никто не объяснил.

— Да ты не переживай, — махнул рукой Эллиот. — Здесь никто тебе объяснять ничего не будет. Герман учит как хочет, мы все здесь, как в плавании без парусов. Если не утонешь — значит, пригоден. Кстати, — он вдруг наклонился вперёд, оценивающе глядя на Грэйта, — говорят, ты вчера вытащил живого человека из-под того удара?

Грэйт на секунду замер.

— Я… я просто сделал, что должен был.

— Ты не просто сделал. Ты использовал… это, — он постучал себя по виску. — И вот что: если ты хочешь здесь остаться надолго — не пытайся быть героем. Будь осторожен. Маги редко прощают глупость. Или успехи других.

Он развернулся к выходу и, уже на ходу, бросил через плечо:

— Начни с «Основ языка магии». Вон та тёмно-зелёная обложка с волнистыми узорами. Поймёшь первую главу — завтра покажу, как читать вторую.

— Эллиот… — позвал Грэйт. — Почему ты… помогаешь?

Тот не обернулся.

— Потому что я тоже когда-то таскал книги, пока не свалился с лестницы. И никто не помог — остановился, — А один человек — помог бы. Всего один. Может, теперь — я этот «один».

Дверь захлопнулась.

Грэйт стоял посреди библиотеки, держась за фолиант. Через мгновение он развернулся, отыскал нужную обложку — тёмно-зелёную, с серебристыми волнами, — аккуратно снял книгу с полки и понёс её к столу. Ну что ж… Начнём учиться по-настоящему.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы