Грэйт Танцзэн Нордмарк продолжал свой путь. Да, именно он, Сайрила, Бернард, господин Баренсимо и Аппа — настоящая пятёрка странников, словно сошедшая со страниц древнего сказания.
Что до юного туземца Ладона — в дороге ведь всегда нужен проводник. Иначе как пройти сто восемьдесят тысяч ли, не сбившись ни разу с пути? Каждый раз, что ли, полагаться на прыжок Великого Мудреца, чтобы с высоты сверить направление?
Впрочем, Грэйту проводник был ни к чему. Цветы и травы, деревья и кустарники сами указывали ему дорогу — надёжнее любого человека. Но Ладон, упрямо цепляясь за них, не отставал: находил место для ночлега, собирал хворост, добывал съестное, договаривался с племенами, доказывал, что путники пришли с миром.
Он трудился изо всех сил — всё ради того, чтобы выучить заклинание извлечения рыбьей кости. Грэйт считал, что не зря тратит каждый день одно заклинание «фантомного коня», чтобы взять мальчишку с собой.
За племенем северных оленей следовало племя чёрных лис, за ними — бобры. На дубовом посохе Грэйта прибавилась чёрная лисья кисточка и пара бобровых резцов. А на душе становилось всё тяжелее, словно перед дождём небо опустило низкие свинцовые тучи.
Когда он отплывал с Нового Континента, при нём было пять тысяч доз вакцины от оспы. Теперь, после долгого пути, почти тысяча уже израсходована.
И чем дальше они шли, тем страшнее становилась эпидемия. В племени красного камня тяжело больных и умирающих было около пяти процентов, у оленей — уже десять, а у чёрных лис и бобров — почти пятнадцать.
Грэйт догадывался, что болезнь пришла с запада и юга Нового Континента: чем западнее и южнее, тем больше заражённых. Здесь простиралась бескрайняя равнина, и ничто не мешало людям переходить из племени в племя.
Когда они только высадились на восточном побережье, там почти не было больных — вероятно, горы преграждали путь заразы. Но здесь — равнина… сможет ли хотя бы река стать преградой?
Грэйт поднял взгляд: впереди серебрилась широкая река. Где остановиться — на этом берегу или переправиться и пройти ещё немного?
Фантомные кони мягко коснулись земли и понесли их к воде. Едва они приблизились, как из-за реки донёсся крик:
— Кто идёт? Здесь земли племени красного сокола! Не смейте приближаться!
Опять то же самое. Грэйт закатил глаза. Рядом Ладон уже перекричал шум воды:
— Мы просто путники! Мы — целители!
— Откуда пришли? — донёсся ответ.
— Из племени бобров! — Ладон взял у Грэйта дубовый посох, поднял его высоко, чтобы показать длинную гирлянду трофеев. — Мы идём с восточного моря, лечим людей в каждом племени. Эти подарки — доказательство дружбы! Мы не враги. Если нужно, можем помочь и вам!
— Не подходите! — крик стал громче. На том берегу поднялись луки, натянулись тетивы, стрелы блеснули в сумерках. — Мы враждуем с бобрами! А вы — их друзья. Перейдёте реку — и станете нашими врагами!
Что ж… Грэйт пожал плечами. Спорить не стоило. Если эти племена действительно враждуют, значит, между ними нет общения — а значит, и болезнь не перейдёт через реку.
Они поставили у воды волшебный домик и спокойно заночевали. Наутро, спустившись вниз по течению, выбрали место без дозора, поднялись в воздух и перелетели реку.
— Не можете же вы охранять каждый клочок земли, — пробормотал Грэйт.
Четыре фантомных коня и серебряный олень рванули вперёд. Когда солнце поднялось в зенит, над степью пронзительно вскрикнул орёл. Из неба камнем рухнула огромная птица с размахом крыльев больше двух метров.
Нет, не орёл — гигантский красный сокол!
Питомец племени? Или их тотемный зверь?
Грэйт не успел разобраться. Рефлекторно он соткал защитные чары, окутывая спутников сиянием. Но сокол не нападал — он пронёсся над ними, сделал круг, другой, третий.
И когда птица описала третий круг, из леса вышел огромный бык. Его рёв перекрыл ветер. На спине сидел молодой воин. В лютый холод он был почти наг — лишь пояс из оленьей кожи и длинные ожерелья из бус, которые, казалось, только усиливали стужу. Левой рукой он держался за гриву, правой поднял чёрный обсидиановый топор, переливавшийся светом.
— Мы не враги! Мы просто проходим! — Грэйт поднял посох, и на его вершине вспыхнули крошечные огоньки, словно светлячки. — Я целитель, а эти люди — мои спутники. Мы идём с восточного побережья к самому западу материка. Не вмешиваемся в дела ваших племён. Но если вам нужна помощь, мы готовы лечить и вас!
— Бог красных соколов видел ваши деяния, — после короткой паузы произнёс воин. Он поднял лицо к небу, где кружил сокол, затем склонился в седле, отдавая почтение. — Несколько племён собрались вместе, чтобы противостоять богу болезни. Говорят, издалека пришёл целитель, у которого есть способ защититься от заразы…
Они имели в виду заклинание «Удаление болезни» или вакцину от оспы? Грэйт машинально прикрыл рукой пространственный мешок. Хотя все его настоящие сокровища теперь хранились не там — плетёная птичка, подарок старейшины Тайпроса, вмещала куда больше.
— Верховные шаманы решили пригласить вас, — продолжал воин. — Если всё, что вы говорите, правда, племена красного сокола, дикого быка и чёрной пантеры щедро вознаградят вас.
— Подождите, — Грэйт нахмурился. — Сколько людей в ваших племенах?
— Мы самые сильные на берегах Великой Реки! — гордо ответил юноша. — Людей племени красного сокола — как птиц в лесу, воинов дикого быка — как быков в степи, а шаманов чёрной пантеры — больше, чем самих пантер в горах!
Грэйт едва не застонал.
Нет уж… столько людей — а у него всего четыре тысячи доз! Что это за количество? В одном только городе Нивис ушло около миллиона доз вакцины, а потом ещё сколько потребовалось для армии и переселенцев Нового Континента!
Там, в Нивисе, трудились все — Совет, знать и простолюдины, маги, жрецы Природы и работники скотных дворов. Их упорство позволило создать такое множество вакцин, чтобы хватило каждому.
А здесь — лишь он и его спутники, да один упрямый проводник. Сколько же можно делать всё вручную?