Песнь об Исяо – Глава 38. Часть 1

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Когда все расселись по местам, сразу стало заметно строгое распределение по рангам в Суша. Ближе всего к государю сидел Фэн Суйгэ, затем князья и знатные вельможи, а также высшие военачальники. Чуть дальше — чиновники столицы разных рангов. Ещё дальше — их жёны и дети. На самом краю зала располагались представители простого народа, в знак того, что правящая династия делит радость с подданными.

Хотя Цинь Юй не занимал никакой должности, его семья имела огромный вес в народе, поэтому ему выделили место в центральном ряду. А Цинь И, его любимица, всегда сопровождала его на больших праздниках и торжествах. Когда Фэн Цишань занял своё место, он заметил пустой стул рядом с Цинь Юем, огляделся и спросил:

— Где же эта девчонка Цинь И?

— Ваше Величество, я здесь! — весело откликнулась Цинь И, привлекая к себе все взгляды. Она сидела рядом с самим Фэн Суйгэ, в главном ряду.

— Вот как? — прищурился Фэн Цишань, с усмешкой наблюдая за ней. — Как ты туда попала?

— Я хочу сидеть рядом с братом Фэном! — счастливо ответила она, прижимаясь к нему.

Цинь Юй нахмурился, но не успел и слова сказать, как Фэн Цишань уже рассмеялся:

— Пусть сидит там! — затем повернулся к Цинь Юю: — С детства она липнет к Суйгэ, а сегодня ведь его день рождения. Пусть молодёжь сидит вместе и веселится! Я даже завидую тебе, Цинь Юй. Вот моя Сиян вышла замуж, и мне теперь скучновато.

Одна из наложниц, с фениксовыми шпильками в волосах, мягко усмехнулась:

— С тех пор как принцесса Сиян вышла замуж, государь всё тоскует, и даже на чужих дочерей теперь смотрит особенно ласково.

Тут же вторая, украшенная золотыми цветами, тихо прикрыла рот и добавила с притворной улыбкой:

— Так отчего же, почтенная Цзин-фэй, не подарит государю ещё одну принцессу?..

Фэн Цишань холодно взглянул на неё:

— Вижу, Чжуан-фэй сегодня в хорошем настроении.

У Чжуан-фэй мгновенно спала краска с лица, и она осеклась.

Лицо Цзин-фэй, напротив, то заливалось краской, то бледнело. Она всегда пользовалась особой благосклонностью Фэн Цишаня, но так и не смогла подарить ему ребёнка. Для государя это не имело большого значения, а вот для неё самой было вечной болью. Чжуан-фэй же, с которой они давно не ладили, только и ждала случая унизить её прилюдно. Если бы государь не остановил её, она бы непременно продолжила.

Цзин-фэй быстро оправилась, обворожительно улыбнулась и жеманно сказала:

— Ах, Чжуан-фэй лишь пошутила. А ведь наш наследный принц недавно женился. Кто знает, может быть, через несколько дней мы услышим радостную весть…

Фэн Суйгэ, которого в этот момент без конца дёргала за рукав Цинь И, нахмурился и бросил на Цзин-фэй холодный взгляд. Фу Исяо в это время молча пила вино, словно ничего не слышала.

Чжуан-фэй тут же ухватилась за тему и перевела внимание на неё. Фальшиво улыбнувшись, она с притворной любезностью произнесла:

— В день, когда объявили о свадьбе принца, не знаю уж сколько сердец разбилось у знатных девушек в столице Суша! Многие тайком расспрашивали, какая же дивная красавица смогла завоевать сердце Его Высочества…

Она сделала паузу, обвела зал взглядом и, заметив, что почти все ждут её продолжения, снова перевела глаза на Исяо.

В этот момент Исяо как раз дочистила мандарин и подняла голову. Их взгляды встретились. В глазах Чжуан-фэй полыхал вызов, а Исяо, посмотрев на неё пару секунд, вдруг широко разинула рот и, на глазах у всех, засунула в него половину мандарина. Щёки её раздулись, она медленно пережевывала плод.

«Пфф!» — кто-то за столом не выдержал и прыснул, поперхнувшись. Фэн Суйгэ тоже едва не подавился, закашлялся и согнулся над столом, а ошеломлённая Цинь И поспешно похлопала его по спине и с недоумением посмотрела на Исяо.

Фу Исяо спокойно проглотила мандарин. На фоне изумлённых восклицаний знатных девушек она равнодушно подняла рукав и вытерла уголки губ, куда скатилась капля сока. Всё это время её взгляд ни на мгновение не отрывался от Чжуан-фэй.

Цзин-фэй уже залилась смехом, прильнув к плечу Фэн Цишаня. Государь то мягко похлопывал её по спине, то с полуулыбкой наблюдал за каждым движением Фу Исяо. Лицо же Чжуан-фэй становилось всё мрачнее, все вокруг с трудом сдерживали смех. Сжавшись, она холодно процедила:

— Вот уж воистину необычайно. Ходит молва, что люди, обременённые талантом, часто ведут себя странно и вызывающе. Похоже, и наша молодая наложница — не из простых. Что ж, раз уж сегодня у принца и его наложницы общий день рождения, отчего бы ей не показать нам, на что способна?

Исяо стряхнула со своих пальцев мелкие крошки, неторопливо поднялась, не говоря ни слова, будто ждала, чем та её испытает. Чжуан-фэй тут же велела придворным:

— Принесите мне гучжэн.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы