Песнь об Исяо – Глава 62. Часть 1

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Вдруг из группы солдат, спускавшихся с горы, раздался радостный крик:

— Его Высочество цел! Они живы!

Нин Фэй почувствовал, как сердце дрогнуло от облегчения, он бросил Фэн Сиян и со всех ног кинулся туда, откуда доносились крики.

Внизу, в зарослях лещины, густые кусты и стволы деревьев смягчили силу потока. Люди, упавшие в грязевой поток, сумели зацепиться за ближайшие деревья и удержаться.

— Ваше Высочество! — Сяо Вэйжань, задыхаясь, громко окликнул. — Вы не ранены?
Ся Цзинши покачал головой, не отвечая. Сяо Вэйжань, поколебавшись, не удержался и с упрёком добавил:
— Даже если бы потеряли, могли бы просто объяснить ей, она бы поняла…
Ся Цзинши едва заметно улыбнулся:
— Тогда я и подумать не мог, что мы упадём вниз. Ладно, лучше сбереги силы.
Он замолчал, и Сяо Вэйжань, сжав губы, занялся другими воинами.

Ливень продолжался ещё больше часа, прежде чем стал стихать. Бушующий грязевой поток выдохся, и мутная вода уже не ревела с прежней яростью. Нин Фэй вместе с несколькими сильными солдатами, держась друг за друга, осторожно вошли в вязкую жижу, доходившую им до пояса, и добрались до зарослей лещины, где сняли измученных, обессиленных Ся Цзинши и остальных.

Фэн Сиян стояла в стороне, глаза её были красны от слёз, плечи дрожали, дыхание прерывалось от рыданий. Увидев Ся Цзинши, насквозь мокрого и покрытого грязью, она вновь зарыдала:

— Ты не ранен?.. Я не хотела бросать шпильку… это вышло случайно…

При слове «шпилька» взгляд Ся Цзинши помрачнел. Он медленно протянул к ней руку, на ладони лежала половинка нефритовой шпильки.

— Сломалась, — сказал он холодно. — Ты теперь довольна?

Сюэин, стоявшая поблизости, не выдержала:

— Из-за этой шпильки?! — воскликнула она в изумлении.

Ся Цзинши ничего не ответил, лишь убрал руку и, окружённый солдатами, медленно ушёл прочь.


Прошло несколько недель.

Наступил день ежегодного турнира боевых искусств государства Суша.

По всему периметру арены стояли богато украшенные навесы, ближе всего к государю Фэн Цишаню были места для членов правящей семьи, а дальше расположились придворные и сановники.

Фэн Суйгэ, сидя под навесом рядом с Фу Исяо, криво усмехнулся, глядя, как придворный церемониймейстер, обливаясь потом, читает указ под палящим солнцем:

— Честно говоря, я терпеть не могу такие церемонии… Каждый раз приходится слушать, как этот придворный пеликан пилит воздух своим голосом. Ужасно раздражает.

Исяо вздохнула:

— Если уж тебе так скучно, зачем устраивать всё это и тащить меня сюда? Сидишь теперь и сам умираешь от тоски.

Фэн Суйгэ слегка пожал плечами, улыбнулся краешком губ и ответил просто:

— Потому что я — наследный принц.

С точки зрения Исяо, смысл ежегодного турнира боевых искусств заключался вовсе не в самом состязании. Главным было — её присутствие.
Фу Исяо, стремительно набирающая силу, теперь находилась в центре всеобщего внимания, каждый её шаг, каждый взгляд обсуждали при дворе. Не явиться означало бы дать повод для пересудов: «ослушалась приказа», «испугалась», «зазналась»…

Прозвучал сигнал, возвещавший начало турнира. Все участники выстроились в ряд.  По традиции государства Суша, в этом состязании не существовало ограничений, можно было сражаться любым оружием, и победитель получал титул военачальника первого ранга.

Фэн Суйгэ, сидевший рядом, внезапно стал серьёзным. Указывая на одного из молодых воинов, въезжавших в центр поля, он произнёс:

— Вот он — Е Дуаньфан, князь Тансинь.

Исяо взглянула на того краем глаза и, почувствовав, что речь идёт о чём-то важном, нахмурилась:

— Ты уже упоминал его раньше. Что с ним не так?

Фэн Суйгэ вдруг снова улыбнулся своей привычной игривой улыбкой:

— Хочешь победить его?

— Нет. — Мгновенно ответила Исяо. — Я не собираюсь сражаться за то, чтобы укреплять военную славу Суша.

Фэн Суйгэ театрально приложил руку к груди, вздохнул с притворной болью и сказал:

— Ты просишь меня не отпускать тебя, а сама готова собственноручно передать меня в чужие руки…

Исяо замерла на секунду, потом поёжилась и, поморщившись, процедила:

— Если ты возьмёшь себе мужчину в наложники, то даже не смей ко мне прикасаться!

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы