Неловко развязав шёлковую тесьму, Исяо вытряхнула из мешочка холодный увесистый металлический предмет. Она удивлённо подняла глаза:
— Это… наконечник одной из моих стрел?
Фэн Суйгэ смотрел на неё холодно:
— Хочешь сказать, что не помнишь? Его я извлёк из своего плеча.
Исяо на мгновение задумалась, потом беспечно пожала плечами:
— На поле боя столько людей, если всех помнить, у Исяо не хватит головы. — При этих словах её взгляд стал резким. — Но если эта стрела оказалась в плечe у принца, это может означать лишь одно — тогда ты был слишком близко к Его Высочеству.
Фэн Суйгэ усмехнулся:
— Смотри-ка, какая преданность.
В глазах Исяо промелькнула тень. Она безразлично бросила ему обратно и мешочек, и наконечник:
— Насколько я помню, между Суша и Цзиньсю подписан мирный договор. Твои действия, принц, не стоит ли расценивать как прямую провокацию?
Фэн Суйгэ небрежно поймал мешочек, склонился к ней с притворно лукавой улыбкой:
— А если я скажу, что пробрался в Цзиньсю, чтобы вернуть сбежавшую от меня в порыве обиды возлюбленную, скажи, чьим словам, по-твоему, поверят больше?
Исяо не разозлилась, напротив, рассмеялась. Она даже сама потянулась к нему, приподняв подбородок:
— В таком случае, я скорее поверю, что принц просто захотел посмеяться.
Фэн Суйгэ был ошеломлён. Его мгновение растерянности стоило ему слишком дорого. Исяо, не теряя ни секунды, выдернула из волос шпильку и со всей силы ударила в него. Но её запястье в ту же секунду оказалось перехвачено стальными пальцами.
Раздался глухой удар, её швырнуло о стенку кареты, и она рухнула на пол, покрытый коврами. Прижав занывшее запястье, она обернулась и с яростью уставилась на Фэн Суйгэ.
Он приближался к ней шаг за шагом, с лицом, мрачным и угрожающим, словно зверь, готовый ринуться на добычу.
— Чуть не забыл, что самые красивые цветы всегда бывают ядовиты, — сказал он тихо.
Исяо прикусила губу, но взгляд не отвела.
В этот момент шторка кареты со свистом отлетела в сторону и вбежал рослый стражник:
— Принц… — Остальное застыло на губах, когда он увидел стоящих друг напротив друга Фэна Суйгэ и Исяо. Фэн Суйгэ, охваченный яростью, обернулся и зарычал:
— Кто позволил тебе войти?!
Он чуть было не поддался её улыбке, почти угодив в ловушку — позор, какого трудно представить.
Стражник замялся:
— Подчинённый… услышал шум в карете, потому…
— Убирайся! — сквозь стиснутые зубы процедил Фэн Суйгэ. Тот поспешно отвесил поклон и выскользнул наружу.
Фэн Суйгэ вновь повернулся к Исяо, голос его стал низким и угрожающим:
— Ты должна быть благодарна ему. Иначе я не уверен, что в следующую секунду не задушил бы тебя. А теперь отвечай, чем ты занималась эти четыре года? Что именно поручил тебе Ся Цзинши, и какое это имеет отношение к его “болезни” и отсрочке брака?
Исяо уставилась на него с округлившимися глазами, будто не поняла сразу смысла слов. Долго молчала, а потом вдруг рассмеялась. Фэн Суйгэ взбешённо встряхнул её:
— Не притворяйся сумасшедшей, отвечай сейчас же!
— Хорошо, отвечу! — внезапно оборвав смех, сказала Исяо. — Это я вынудила его отказаться от брака, угрожая смертью. А за эти четыре года, кроме как шататься по свету, я не делала ровным счётом ничего. Он ждал, пока я вернусь, вот и не выполнял обещания. — С этими словами она снова рассмеялась.
Фэн Суйгэ усмехнулся с холодной яростью:
— Ты принимаешь меня за идиота?
Исяо уже смеялась до слёз:
— А кто же ты, если не идиот? Никогда бы не подумала, что я настолько важна, что способна повлиять на династический союз двух стран…
Она не успела договорить, как Фэн Суйгэ сильно ударил её по шее. Всё погрузилось во мрак.
Держа в руках книгу, Ся Цзинши не мог прочесть ни строчки. Перед глазами снова и снова вставали её влажные от смеха глаза. Раздражённый, он прошёлся по кабинету, на этот раз он действительно задел её, ранил глубже прежнего. Даже четыре года назад она не говорила таких бесповоротно горьких слов.
Вдруг в его память вновь ворвался безумный смех вдовствующей императрицы:
— Вот как оно всё… Ся Цзинши, тебе суждено быть всего лишь князем, тебе не дано унаследовать трон! Ха-ха-ха-ха… Не могу поверить! Просто не могу поверить! Какая жалость… Ты жалкий неудачник!
Он резко тряхнул головой, силой подавляя подступившую к сердцу горечь и боль, отбросил книгу и быстро зашагал к выходу. Возможно, стоило немедленно отправить людей за Исяо, с её вспыльчивым характером неизвестно, какую глупость она может выкинуть на этот раз.
Но едва он коснулся щеколды замка, как снаружи раздался голос стражника:
— Генерал Нин просит аудиенции.