Подушка гор и рек — Глава 110

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Чу Юй спала беспокойно и проснулась лишь к полудню. Голова гудела от похмелья.

Вань Юэ принесла отвар от головной боли и, увидев, как госпожа держится за виски, улыбнулась:

— Голова болит?

— Ага, — Чу Юй приподнялась, глядя на неё сквозь сон. — Давно со мной такого не было. Неужели я так ослабла?

— Наверное, вино из дворца принцессы слишком крепкое, — засмеялась Вань Юэ, подавая чашу.

Чу Юй сморщилась, увидев чёрный отвар:

— Что это за гадость?

— Малый хоу‑е велел приготовить лекарство от похмелья. Он знал, что у вас будет болеть голова. Выпейте и вставайте, он уже давно ждёт.

— Ждёт? Зачем? — удивилась Чу Юй, но всё же выпила.

Обычно она терпеть не могла лекарства, слишком уж они горькие. Этот отвар оказался неожиданно сладковатым, даже приятным. Видно, Вэй Юнь велел добавить что-то, чтобы смягчить вкус.

Вань Юэ, принимая пустую чашу, не удержалась от улыбки:

— Малый хоу‑е сказал, что приготовил для госпожи большой подарок. С раннего утра привёз, но, увидев, что вы спите, велел отнести обратно. Потом он разбирал бумаги и только теперь снова пришёл.

Любопытство Чу Юй возросло. Приведя себя в порядок, она вышла во двор.

После вчерашнего ливня небо прояснилось, воздух стал свеж и прозрачен. Был уже полдень, солнце стояло высоко.

Вэй Юнь, в белом одеянии, стоял спиной к ней, присев на корточки и что-то бормотал.

— Эй, не убегай! Я сказал, стой! Да не лезь же под штаны! Эй‑эй, не под корни! — доносился его голос.

Чу Юй, удивлённая, подошла ближе, коснулась его плеча и тоже присела:

— Что ты тут делаешь?

Не успела она договорить, как что-то мягкое и пушистое шмыгнуло под её юбку. Она вскрикнула и вскочила. Перед ней, на земле, сидел крошечный белоснежный котёнок не старше двух месяцев, с огромными влажными глазами.

Чу Юй растаяла мгновенно.

Она присела, и тут с другой стороны Вэй Юня выскочил ещё один чёрный, весёлый, бесстрашный.

Чу Юй обожала котят, а тут сразу два. Сердце её дрогнуло.

— Откуда у тебя столько малышей? — улыбнулась она, гладя пушистую головку.

— В прошлый раз невестка сказала, что хочет завести пять кошек, — ответил Вэй Юнь и подхватил ещё троих: рыжего, серого и трёхцветного. 

Все пятеро были разного окраса, только что отнятые от матери, и каждый очаровательный. Они то и дело вырывались, и Вэй Юню стоило немалых усилий удержать их в одном месте. Он даже пытался выстроить их в ряд, чтобы Чу Юй могла рассмотреть всех сразу, но это было безнадёжно.

Они вдвоём сидели на корточках, и Чу Юй, наблюдая, как он ловит одного за другим, не могла сдержать смеха.

— Стоило мне сказать, что хочу кошку, — поддразнила она, — и ты сразу принёс целое семейство? А про остальные мои желания ты тоже помнишь?

К её удивлению, Вэй Юнь серьёзно кивнул:

— Помню. Всё, чего захочет невестка, — всё запомнил. Придёт день, и всё исполню.

Он наконец ухитрился удержать всех пятерых, прижал их к груди, выставив наружу лапки. Котята мяукали и извивались, а он, сияя, протянул их Чу Юй:

— Смотри, невестка, — вот они, все мои избранники. Красивые?

Чу Юй сглотнула, не в силах скрыть улыбку.

Мечта прошлой жизни наконец начала сбываться.

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. Вот это по нашему: захотела невестка пять кошек – получите и распишитесь. И не просто пять одинаковых, а пять разноцветных красавиц и красавцев. Милейшая глава! Благодарю за перевод.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы