Подушка гор и рек — Глава 121

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Позже, когда всё улеглось, Чу Юй вышла и встретила Вэй Юня у входа.

— Всё хорошо, — сказала она.

Он кивнул, и они пошли по длинному коридору.

— Что сделал Шэнь Ю, что ты сам взялся за допрос? — спросила она.

Вэй Юнь долго молчал.

— Я наконец понял, почему отец тогда вышел из города.

Он рассказал ей всё: о донесении, о лжи, о засаде в Байдигу.

Чу Юй слушала, затаив дыхание.

— Значит, Яо Юн знал и всё же позволил твоему отцу идти?

— Да, — горько усмехнулся Вэй Юнь. — Если бы не знал, отец не покинул бы стены.

— Может, они хотели сыграть на опережение, а потом Яо Юн… — Чу Юй не договорила.

Вэй Юнь покачал головой.

— В донесении говорилось о десяти тысячах врагов. Но в действительности их было двадцать.

Он объяснил, как Яо Юн, испугавшись потерь, не двинул свои девять тысяч на помощь, а дождался, пока род Вэй погибнет, и лишь потом выступил, чтобы прикрыть позор.

Чу Юй слушала, и сердце её сжималось.

Он был всего лишь пятнадцатилетним юношей, а рассуждал, как зрелый полководец.

Она смотрела на него и вдруг поняла, что этот мальчик, которого она считала добрым и немного наивным, вовсе не беззащитен.

Когда они дошли до конца коридора, Вэй Юнь остановился. Впереди, над входом в родовую усыпальницу, золотом сияли слова: «Слава на века».

— Есть дороги, — тихо сказал он, — что каждый проходит один. Никто не должен идти рядом.

Он шагнул к храму, и тяжёлая дверь с гулом захлопнулась за ним.

Чу Юй долго стояла, глядя на эти слова.

— Я просто… жалею его, — прошептала она. — Никогда ещё так не жалела человека.


Ночь прошла. Утром солнце залило двор. Вэй Юнь сидел у порога, кормя котёнка. На нём был светлый наряд с широкими рукавами, волосы убраны под нефритовый венец.

— Ты сегодня выглядишь спокойным, — сказала Чу Юй.

— Спасибо, — улыбнулся он. — Всё хорошо.

— Отпустило?

— Что тут отпускать? Всё уже случилось. Я просто понял, как всё было, — ответил он спокойно.

— Яо Юн не уйдёт от возмездия, — сказала она.

— Верю, — тихо ответил он.

— Только, — добавила Чу Юй, — не дай злу коснуться сердца. В мире всё же больше добрых людей.

— Боишься, я сверну с пути? — он улыбнулся.

— Да, — призналась она.

Он погладил котёнка.

— Не бойся. Человек живёт, чтобы пройти свой путь. Кто видел страдание и зло, но сохранил чистоту, тот и есть праведный. Всё, что я пережил, — лишь испытание.

Он отпустил котёнка на землю.

— Я не сверну.


Позже Чу Юй зашла к Ван Лань. Та писала письмо.

— Что это? — спросила Чу Юй.

— Хочу передать тому воину еду, — смущённо ответила Ван Лань. — Он спас меня, а я не могу помочь иначе.

Она протянула записку:

«Благодарю за спасение. Примите скромное угощение».

Шэнь Ю, получив её, усмехнулся:

— Передай ей: думает, подачкой отделается? Пусть отвечает!

Чу Юй вздохнула. Так началась их странная переписка с упрёков и насмешек, что постепенно перешли в нечто иное, уже не для чужих глаз.


Наступила весна. Император, потеряв терпение, велел роду Сун выступить в поход. Сун Вэньчан, раздражённый прежними неудачами, рвался в бой.

Чу Юй знала, настал момент, когда судьба Сун Вэньчана решится. Без поддержки Сун Шиланя он не продержится и нескольких дней. И действительно, вскоре пришла весть: Сун Вэньчан окружён.

Чу Цзинь прибежала к сестре в слезах:

— Сестра, я слышала, Сун-шицзы в беде! Попроси малого хоу-е спасти его!

Чу Юй поставила чашу и устало сказала:

— А‑Цзинь, война не подчиняется нашим желаниям. Если ты боишься за свою судьбу, не стоит…

— Ты считаешь, я думаю только о себе?! — перебила её Чу Цзинь. — Он добр ко мне, я не могу сидеть сложа руки!

Она упала на колени:

— Прошу, спаси его!

Чу Юй долго молчала.

— Малый хоу-е тоже человек. Он и так несёт слишком много. Если ты хочешь спасти Сун-шицзы, иди сама, но не втягивай других.

Она повернулась и ушла.

Чу Цзинь осталась стоять, побледнев. Потом, сжав губы, она решительно вышла из дома.

Чу Юй, узнав об этом, вызвала тайных стражей:

— Если она направится к старшему молодому господину, остановите её до конца кампании. При необходимости любыми средствами.


Маленькая сцена.

Мо Шубай: Шэнь Ю, все актёры жалуются, что твой сценарий слишком своеобразный. Что скажешь?
Шэнь Ю: Наверное, я просто слишком нормальный для них, вот и не вписываюсь.
Вэй Цзюнь: Братец, подойди-ка, я лично тебя отшлёпаю.
Чу Юй: Пожалуйста, бей посильнее.
Гу Чушэн: После побоев я одолжу ему деньги на лечение под четыре процента.
Ван Лань (со слезами): почему вы так поступаете с нашим героем?..
Цзян Чунь: А я вот довольна. Тихо и спокойно живу.
Лю Сюэян: Мне теперь плакать… или не плакать?..

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы