Подушка гор и рек — Глава 124

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Когда Шэнь Ю вошёл в зал, на нём был белый халат и синяя накидка, волосы убраны под простую деревянную шпильку.

— Пойдём, — сказала Чу Юй и повела его к покоям Ван Лань.

Та сидела на постели, играя с ребёнком. Увидев Чу Юй, она попыталась подняться, но та остановила её:

— Не вставай. Я пришла по поручению.

— По какому? — удивилась Ван Лань.

— Шэнь Ю хочет тебя видеть.

— Это… неудобно, — смутилась она.

— Не спеши отказывать, — мягко сказала Чу Юй. — Ты ведь собиралась вернуться в дом Ван, когда ребёнку исполнится два года.

Ван Лань опустила глаза.

— Думаю, Шэнь Ю к тебе неравнодушен, — продолжила Чу Юй.

— Об этом потом, — вздохнула Ван Лань. — Сейчас я хочу спокойно жить в доме Вэй.

— А если и ты к нему не безразлична? — спросила Чу Юй. — Лучше сказать всё прямо.

После короткой паузы Ван Лань согласилась:

— Хорошо. Позволь мне только привести себя в порядок.


В передней поставили ширму. Шэнь Ю напряжённо ждал за ней.

Чу Юй похлопала его по плечу:

— Я оставлю вас.

Он кивнул.

Вскоре Ван Лань вошла, села за ширмой, прикрыв лицо веером:

— Господин Шэнь, — тихо произнесла она.

Он не ответил.

— Говорят, вы хотели что-то сказать? — спросила она, опустив взгляд.

Он долго молчал, потом хрипло произнёс:

— Я пришёл просить прощения.

— Прощения? За что?

— За гибель дома Вэй.

Она вздрогнула.

Он закрыл глаза и рассказал всё: как родился в квартале увеселений, как его мать, пленённая северными варварами, погибла в неволе; как он поклялся мстить и стал шпионом, вернувшись в стан врага под видом воина; как ошибся с донесением, и семь тысяч воинов Вэй легли в Байдигу.

— Я не знаю, как это случилось, но знаю, что вина моя есть, — сказал он. — Потому и пришёл с повинной.

Ван Лань слушала, не в силах сдержать слёз.

— Всё уже прошло, — прошептала она. — Что толку просить прощения у вдовы?

Он хотел сказать, что пришёл не только каяться, но и просить руки, но, услышав её плач, не смог.

— Не плачьте, — только вымолвил он. — Я виновен и готов служить вам до конца жизни.

— Уходите, — сказала она, отворачиваясь. — Не хочу вас видеть.

Он понял. Для неё он останется лишь причиной беды.

Поклонившись, он произнёс:

— Как прикажете, госпожа. Но знайте, чувства мои к вам истинны.

И, не оглянувшись, мужчина вышел в метель.

Ван Лань, глядя на колышущиеся ветви за окном, прикусила губу и тихо заплакала.


На галерее ждала Чу Юй. Увидев Шэнь Ю, она спросила:

— Всё сказал?

— Да.

— Плохо прошло?

— Так и должно быть.

— А почему не признался раньше?

Он помолчал:

— Сначала не думал об этом. Потом стало поздно. Хотел уйти и забыть.

— А теперь?

Он поднял глаза:

— Теперь хочу жениться на ней.

Чу Юй удивилась.

— Ты права, — продолжил он. — Смерть ничего не изменит. Я помогу дому Вэй найти правду о Байдигу. А потом буду рядом с ней, даже если она не примет.

Чу Юй смотрела на него с лёгким изумлением.

В этот момент раздался голос:

— Что ты здесь делаешь?

Они обернулись. На пороге стоял Вэй Юнь.

Шэнь Ю усмехнулся:

— Да вот, очаровал вашу госпожу…

Не успел он договорить, как Вэй Юнь ударил его рукавом, сбив в снег.

Шэнь Ю вскочил, но Вэй Цю уже заткнул ему рот куском ткани и увёл.

Вэй Юнь повернулся к Чу Юй.

— Он болван, — неловко сказала она.

— Знаю, — спокойно ответил он. — Невестка, идём ужинать?

— Пора, — улыбнулась она.

Они пошли вместе. По дороге Чу Юй рассказала ему всё, что произошло, не без приукрашивания.

— Значит, он влюбился в шестую госпожу? — переспросил Вэй Юнь, нахмурившись.

— Похоже на то.

Он задумался, а потом тихо сказал:

— Странно. Такой человек, и вдруг способен на любовь.

— Когда встречаешь того, кто задевает сердце, все одинаковы, — улыбнулась Чу Юй.

Он посмотрел на неё, и в его взгляде мелькнуло что-то непонятное.

— Можно ли любить так, чтобы отказаться от всего? — спросил он.

— Зависит от того, насколько сильна любовь, — ответила она, смеясь.

Он нахмурился и задумался. В его чистых, как стекло, глазах отражался свет весны. Чу Юй, глядя на него, не удержалась от смеха:

— Если когда-нибудь полюбишь, расскажи мне, каково это.

— Хорошо, — серьёзно сказал он.

Он пошёл вперёд, а она, глядя ему вслед, подумала: «Похоже, он вырос».

Весна уже в расцвете: почки набухали, воздух был прозрачен. Юный Вэй Юнь шёл по деревянной галерее в светлой одежде, с тёплой грелкой в руках, и Чу Юй вдруг ослепило солнце. Так он был красив.

— Скажи, — обратилась она к Вань Юэ, — тебе не кажется, что седьмой сын Вэй подрос?

— Конечно, — улыбнулась та. — Маленький хоу-е взрослеет.

Чу Юй на миг задумалась.

Да, однажды этот мальчик станет взрослым, таким же благородным и прекрасным, как его отец, тем самым, кого девушки Хуацзина называли бы с восхищением: «Нефритовый юноша из дома Вэй».

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы