Подушка гор и рек — Глава 133

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Чу Юй, скрестив руки, наблюдала с усмешкой:

— Ай-ай, глядите, я ведь довела вашу сестру до слёз. Что же вы теперь со мной сделаете?

— Ты! — старший мальчик вспыхнул, увидев заплаканное лицо Чу Цзинь. — Подожди! Я скажу отцу, он тебя проучит!

— И как же он это сделает? — приподняла бровь Чу Юй.

Мальчик покраснел, запнулся:

— Ещё посмотрим! Если ты тронешь сестру, я… я порохом тебя взорву!

— Порохом? — Чу Юй удивилась.

Мальчик фыркнул и отвернулся.

Чу Цзинь улыбнулась:

— Он говорит о штуке, что делает его отец, вроде фейерверков.

Чу Юй рассмеялась:

— Ну что ж, подожду, пока твой отец принесёт фейерверки. А теперь хватит разговоров. — Она махнула рукой. — Отведите их умыться и отдохнуть. Завтра войдём в город.

Чу Цзинь кивнула и ушла с детьми.

Когда все разошлись, Чу Юй задумалась и спросила Вань Юэ:

— Может, мне стоит поговорить с А‑Цзинь?

— Как пожелаете, госпожа, — тихо ответила та. — Ваша сестра в прошлом сделала много дурного, и если вы не расположены к ней, это естественно. Но теперь она уже не та. Если захотите утешить — тоже будет верно.

Чу Юй молчала. Из обрывков рассказа она поняла, через что прошла сестра. Та, что выросла в роскоши, не умела даже держать нож, привыкла к интригам и мелким злословиям, не знала, что такое настоящие страдания. В их прежней жизни злость и сплетни казались страшными, но в смутное время человеческая жизнь дешевле травинки.

Чу Юй вздохнула и направилась к шатру Чу Цзинь. Уже у входа услышала приглушённые рыдания. Она замерла, постояла немного и повернулась обратно.

Вэй Юнь как-то сказал ей: некоторые дороги каждый должен пройти сам. И теперь она ясно это поняла.

Она вернулась в свой шатёр, легла, но не успела сомкнуть глаз. Земля задрожала, донёсся гул копыт.

— Вставай, враг напал! — ворвалась Чан Юэ.

Чу Юй схватила меч, на ходу надевая доспехи. Снаружи в ночи ревели боевые трубы, железные кони неслись, как волны.

— В город! — крикнула она, вскакивая в седло.

Из темноты показалась Чу Цзинь, держа за руки детей. Волосы её были мокрыми, на плечах лишь тонкая накидка. В Хуацзине она бы никогда не вышла так.

— Увези их! — выкрикнула она, толкая детей к Чу Юй.

Не теряя времени, Чу Юй и её спутницы усадили малышей на коней. Чу Юй подняла знамя и, перекрывая шум битвы, трижды крикнула:

— В город! В город! В город!

Войско, было растерянное, собралось и двинулось. Передав знамя Чан Юэ, Чу Юй приказала:

— Охраняй вторую госпожу, веди людей в горы.

Сама же она повернула коня обратно, искать Чжан Юня.

Бой кипел. Стрелы свистели, кони ржали. Чжан Юнь пал с коня, пронзённый стрелой.

— Уходи! — крикнул он.

Но Чу Юй развернула коня, подхватила его, прикрываясь плащом от стрел, и прорвалась сквозь врагов.

Десятки тёмных фигур окружили их. Меч Чу Юй сверкал, как белая змея, движения были лёгки и точны. Она несла раненого на плече, сражаясь одной рукой.

— Отпусти меня… — прохрипел Чжан Юнь.

— Молчи, — бросила она и, воспользовавшись инерцией, метнула его вперёд, сама прыгнула следом, вновь подхватила.

— Придётся потерпеть, генерал, — усмехнулась она, отбивая удар.

Сталь звенела, кровь брызгала. Её меч скользил, как дракон в волнах. Противники не могли взять её числом.

Когда она наконец вырвалась к подножию горы, на стенах Фэнлина уже били барабаны. Из леса выскочили юноши в синих одеждах и белых масках, их движения были одинаковы, как у одного человека. Они прикрыли Чу Юй, и та успела втащить Чжан Юня в гору.

— Фэнлин знает, как себя защищать, — спокойно сказал один из них. — Прошу, госпожа, поднимайтесь.

Он подвёл её к деревянной дороге, где стоял огромный ящик.

— Положите генерала сюда.

Чу Юй подчинилась. Мужчина закрепил раненого, встал рядом и велел:

— Держитесь за перекладину.

Она послушалась, и вдруг ящик рванул вверх по наклонной, словно сам собой. Через мгновение они были на вершине.

— Это деревянная лестница, — пояснил проводник. — Удобно подниматься.

Чу Юй лишь кивнула, поражённая.

Навстречу вышел старик в чиновничьем одеянии.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы