Он выдохнул, заставляя себя говорить спокойно:
— Тогда я попрошу у Чжао Юэ пожаловать тебе воинский чин. Чем выше твой ранг, тем труднее будет тронуть тебя. Постараюсь, чтобы ты сблизилась со старшей принцессой. Сейчас роды Ван и Се требуют её казни, но Чжао Юэ всё ещё держит её в звании благородной наложницы, значит, любит. Если ты окажешься рядом, будешь в безопасности.
Слова его успокоили её. Рука, что тянула её из раковины скорлупы, наконец отпустила.
— Верно, — сказала она. — Пусть мать и А-Чунь останутся в столице, я присмотрю за ними. Если что-то случится, выведу их сама.
— Хорошо. — Он кивнул. — Есть ещё одно. Чжао Юэ не убьёт Яо Юна, и если я слишком легко покорюсь, он заподозрит. Мне нужен предлог.
Чу Юй постучала пальцем по столу.
— Если Гу Чушэн — человек Чжао Юэ…
Он не успел договорить, как в дверь постучали.
— Госпожа, — раздался холодный голос Гу Чушэна, — позволите ли войти?
Вэй Юнь нахмурился и покачал головой.
— Господин Гу, я уже легла, — ответила Чу Юй. — Что случилось?
— Я ищу маленького хоу-е.
Они переглянулись. Вэй Юнь усмехнулся, решительно поднялся, распахнул дверь, втянул Гу Чушэна внутрь и захлопнул за ним.
— Господин Гу, вы удивительно проницательны.
Тот поправил одежду и холодно заметил:
— Маленький хоу-е, поздний визит к вдове — не слишком ли смело?
— Говори по делу, — отрезал Вэй Юнь, возвращаясь на место. — У нас важный разговор.
Гу Чушэн сжал руки, подавляя раздражение.
— Я искал вас в соседней комнате, не нашёл и догадался, где вы. Оказалось, не ошибся.
Чу Юй спокойно отпила чаю:
— Я всегда так поступаю, не слишком соблюдаю условности. Разве вы не знали, господин Гу?
Эти слова больно задели его. Он знал и давным-давно осуждал её за это. Когда-то, ещё не будучи знаком, он слышал о ней и презирал. Потом, в спорах, не раз бросал ей в лицо: «Без стыда и чести!»
Но он также знал, при всей её свободе она никогда не переступала черты. И сейчас, если она впустила юношу ночью, значит, на то была веская причина. Только сказать этого он не мог.
— Я пришёл предостеречь хоу-е, — произнёс он наконец.
— Говори, — кивнул Вэй Юнь.
— Мне известно, что вы затаили обиду на Яо Юна за то, что случилось в Байдигу. Но Его Величество — праведный правитель, не тиран. Он непременно расследует всё и очистит имя дома Вэй. Сейчас же время единства перед лицом врага. Ради народа прошу вас отложить личную вражду.
Вэй Юнь усмехнулся:
— Завтра я сам увижу его. Почему он не скажет это лично?
— Эти слова не от него, а от меня.
— Гу Чушэн, ты слишком высокого мнения о себе.
— А вы не понимаете, что я прав? — резко ответил тот. — Вы хотите убить Яо Юна и заточили Императора Чуньдэ не ради себя одного. Мудрый человек умеет ждать. Хотите мстить — дождитесь конца войны. Когда Чжао Юэ утвердится на троне, а вы, Чу-шицзы, Сун-шицзы и роды Ван с Се объединитесь, тогда смерть Яо Юна будет делом времени. Но если сейчас вы пойдёте против императора, разве это не мятеж? Он решит, что вы не доверяете ему. И тогда, что ждёт дом Вэй? Ещё одно восстание? Но Чуньдэ был тираном, а Чжао Юэ — правитель мудрый. Вы готовы свергнуть и его?
Вэй Юнь молчал, перебирая чашку в руках. Чу Юй взглянула на него. Она понимала: слова Гу Чушэна стали для него спасительным предлогом, но нельзя было соглашаться слишком поспешно.
Наконец он усмехнулся:
— Гу Чушэн, ты, как всегда, красноречив. Но скажи, что получит мой дом от этого мира, даже если он успокоится?
Он поднял глаза:
— Чжао Юэ обещал Яо Юну титул вана. А мне что? Думает, я стану служить ему задаром?
— Чего же ты хочешь? — нахмурился Гу Чушэн.
— У меня всё ещё печать главнокомандующего, — ответил Вэй Юнь. — Земли Бай и Кунь издавна принадлежат дому Вэй.
Гу Чушэн промолчал.
— Что, страшно говорить? — усмехнулся Вэй Юнь.
— Император не согласится прямо, — после паузы произнёс тот. — Но есть иной путь.
Он поднял взгляд:
— Войдя в столицу, непременно встретиться со старшей принцессой.
Маленькая сценка.
— Невестка, — протянул Вэй Юнь, — вот тебе шляпа.
— Ах, — воскликнул Гу Чушэн, — какая чудесная зелёная шляпа, просто новинка!
— Убирайся! — рявкнул Вэй Юнь.