Подушка гор и рек — Глава 248

Время на прочтение: 3 минут(ы)

— Твой брат мёртв, — холодно усмехнулся Гу Чушэн. — Чьей же она теперь будет? Неужели вы и вправду хотите держать её в клетке всю жизнь? 

Вэй Юнь остановился, медленно обернулся и отчётливо произнёс: 

— Моей. 

— Вэй Юнь! — Гу Чушэн вскочил. — Ты безумец, попирающий все человеческие законы! 

— И что с того? — Вэй Юнь улыбнулся беззаботно. — Я люблю её. Думаю о ней днём и ночью, схожу с ума от одного её взгляда. Когда‑то ты говорил, что я слишком молод, чтобы понимать, чего хочу. Прошло четыре года, я исходил всю Поднебесную, и теперь знаю: люблю только её. 

— Но она твоя старшая невестка! — голос Гу Чушэна дрожал. — Если тебе хоть немного дорога её честь, прошу, не делай этого. В мире столько красавиц, зачем же… 

— Почему ты не спросишь об этом себя? — спокойно перебил Вэй Юнь. — В мире столько красавиц, зачем же ты? 

Гу Чушэн не нашёлся, что ответить. Вэй Юнь подождал немного и, не услышав слов, произнёс: 

— Если больше нечего сказать, я откланяюсь. Когда придёт день моей свадьбы, приглашаю господина Гу почтить нас своим присутствием. 

Он развернулся и ушёл. Никто не посмел его остановить. 

Вэй Юнь спокойно дошёл до ворот своего дома, бросил меч стражнику и, войдя во двор, увидел, как навстречу спешит Чу Юй. 

— Слышала, ты был у Гу Чушэна, — встревоженно сказала она. — Зачем ты туда ходил? 

Он не ответил и прошёл в дом. Вань Юэ принесла таз с водой, помогла ему омыть руки и тихо отпустила всех слуг. 

Вэй Юнь вытер руки, подошёл к столу, взял яблоко и, полулёжа на кушетке, подбрасывая его в ладони, лениво сказал: 

— Ходил к Гу Чушэну. 

— Зачем? — нахмурилась Чу Юй. — Завтра тебе идти в Шуньтяньфу, не стоит сейчас устраивать сцены. Всё было спокойно, зачем ты пошёл к нему? 

— Подойди, — Вэй Юнь поманил пальцем. Когда она наклонилась, он придвинулся ближе: — Поцелуй меня — и скажу. 

Чу Юй холодно усмехнулась и легонько оттолкнула его ладонью: 

— Где ты нахватался таких повадок? Говори или не говори — сама узнаю. 

Она поднялась, но Вэй Юнь поспешно схватил её за руку: 

— Хорошо, госпожа, виноват. Сейчас скажу. 

— И перестань так меня называть! — нахмурилась она. — Кого ты зовёшь госпожой? 

— Ты ведь старшая госпожа дома Вэй, неужели я ошибся? — невинно распахнул глаза он. 

Чу Юй уже занесла руку, но Вэй Юнь перехватил её, мягко прижал к своей щеке и, глядя снизу вверх, тихо сказал: 

— Госпожа всегда так сдержанна и благопристойна. Почему же со мной такая своевольная? Скажи, кроме меня, ты ещё кого‑нибудь била? 

— Кроме тебя, никто не заслужил, — ответила она, чувствуя, как сердце бьётся быстрее, хотя лицо оставалось спокойным. 

Вэй Юнь кивнул серьёзно: 

— Тогда я спокоен. 

— Странная у тебя логика, — рассмеялась Чу Юй. — Тебя бьют, а ты доволен? 

— Конечно, — он положил голову ей на плечо и обнял за талию. — Значит, в сердце госпожи я единственный. 

В этом капризном жесте было что‑то от прежнего мальчишки. Чу Юй невольно смягчилась и не стала его отталкивать: 

— Так зачем же ты ходил к нему? 

— Его мать приходила свататься. 

— Знаю. 

— Говорила гадости, я её выгнал. Сказала, будто тебе повезёт, если выйдешь за Гу Чушэна. 

Чу Юй чуть удивилась, но, вспомнив надменный нрав госпожи Гу, не удивилась: 

— Матери всегда таковы. Не стоит терять достоинство из‑за их слов. 

— А я всё равно не остыл. Подумал, что Гу Чушэн столько лет не отстаёт, и пошёл предупредить: если ещё раз приблизится к тебе — убью. 

Чу Юй рассмеялась. Впервые, наверное, Гу Чушэн сам стал жертвой его пылкости. Она провела рукой по его волосам и мягко сказала: 

— Ты всё ещё слишком горяч. 

Вэй Юнь не ответил. Через мгновение он поднял голову и тихо спросил: 

— Вчера… не болит? 

Чу Юй смутилась и отвела взгляд: 

— Всё в порядке. 

— Я был неумел… причинил тебе боль, — неловко произнёс он. 

Она промолчала, а потом тихо сказала: 

— Ничего страшного. 

Хотя память о подробностях смутна, тело не обманешь. В комнате стало душно. Чу Юй отстранилась, налила чаю и сказала: 

— Иди, займись делами. Мне нужно подготовить завтрашнее. 

Вэй Юнь кивнул, но долго не двигался. 

— Что ещё? — спросила она, обернувшись. 

Он опустил голову, глядя на кончики сапог, и почти шёпотом произнёс: 

— Ты… не могла бы поцеловать меня? 

Чу Юй застыла и бросила на него взгляд. Он сидел, упрямо не поднимаясь, будто не уйдёт, пока не получит желаемого. Она подошла, наклонилась и быстро коснулась его щеки: 

— Теперь иди. 

Но он поймал её за руку. 

— Не так, — пробормотал он, смущённо улыбаясь. — С языком… 

Чу Юй опешила. Через миг он встал, взял её лицо в ладони и, чуть неуверенно, добавил: 

— Ты, наверное, не умеешь? Тогда я научу. 

Он наклонился и поцеловал её. 

А Чу Юй, ошеломлённая, успела подумать лишь одно: «С таким‑то умением… кого ты собрался учить?»

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. Старшая госпожа не спешит раскрывать все карты. А учиться… И превзойти своего учителя:) вот это интересно;) Благодарю за перевод!

  2. Свершилось! Вей Юнь отличный мужчина

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы