Подушка гор и рек — Глава 339

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Зимой пятого года правления Юаньхэ в Цинчжоу случилось сильное землетрясение. Толчки докатились до Лочжоу и Байчжоу. Три великих рода — Вэй, Чу и Сун — совместно издали «Указ о сборе зерна», требуя помощи для пострадавших, и направили генерала Северного крыла Чу Юй во главе войска усмирить тех, кто осмелится отказать.

За полмесяца Чу Юй уничтожила три дома: хоу из Хуайяна И, Цзян Юна из Бинчэна и Чэнь Хуая с реки Лохэ. Весть об этом потрясла Поднебесную, и с тех пор никто больше не смел уклоняться от подати.

Тем временем Вэй Юнь выступил в Цинчжоу, занял Циннань и Цинбэй; Чу Линьян овладел владениями рода Се в Линьи, а Сун Шилань получил три города, принадлежавшие дому Ван.

Зима того года была лютой. Землетрясение и мороз вместе обрушились на Цинчжоу, усугубив бедствие. К счастью, зерна хватило, и край постепенно пришёл в равновесие.

В день, когда донесение о стабилизации Цинчжоу отправили в Хуацзин, Чжао Юэ сидел в императорском кабинете и принимал придворного врача.

В последнее время он чувствовал себя изнурённым. Будучи человеком осторожным, он сменил уже не одного лекаря.

Рядом Чжан Хуэй читал донесение из Цинчжоу и, дочитав, сказал:

— Теперь, когда они раздают зерно, Вэй Юнь и прочие всё больше снискивают любовь народа. Они требуют хлеба от всех, а сами дают немного. Государь, может, нам тоже стоит заявить о себе? Кто посмеет снабжать их — того и ударим.

Вэй Юнь, Сун Шилань, Чу Линьян — кость крепкая, но мелкие роды бить не страшно.

Чжао Юэ потер виски, закрыл глаза и спросил:

— Гу Чушэн не собирается возвращаться?

— Генерал Яо ничего не сообщил.

— Понятно, — тихо ответил Чжао Юэ. — Цинчжоу всё же земля Яо Юна. Если там всё разрушить, хлопот не оберёшься. Пусть спасают, раз уж взялись. Но объявление напиши, будто Вэй Юнь захватил наше зерно для бедствующих. И обругай его хорошенько.

Чжан Хуэй опешил, но быстро понял замысел.

Ведь именно двор должен был первым прийти на помощь Цинчжоу, а не Вэй Юнь. Теперь же, если объявить, что тот присвоил казённое зерно, можно и лицо сохранить, и народ обмануть, будто бы император тоже печётся о спасении, а действия Вэй Юня — лишь показуха.

Чжан Хуэй усмехнулся:

— Государь, вы мудры.

Чжао Юэ не ответил. Голова болела всё сильнее.

— Ты говорил, в Байчжоу вспыхнула зараза?

— Да, в деревне Дунцзя, у самой границы с Цинчжоу. Болезнь свирепствует, уже перекинулась на соседние сёла. Генерал Яо разбирается.

— Принеси карту.

Чжао Юэ открыл усталые глаза. Чжан Хуэй развернул карту и показал:

— Вот здесь, государь.

Император долго смотрел на отметку и тихо произнёс:

— Рядом ведь течёт Южная река.

Эта река берёт начало в Байчжоу, пересекает Хуачжоу и впадает в море, главная водная артерия тех мест.

Чжан Хуэй не понял, к чему клонит государь, и только подтвердил:

— Так точно. Город Цзянбай стоит прямо на её берегу.

Чжао Юэ молчал. Он долго глядел на Цзянбай, потом вдруг сказал:

— Немедленно послать войска на помощь Яо Юну. Любой ценой взять Цзянбай!

— Государь? — Чжан Хуэй не понял. Цзянбай не был ни стратегическим пунктом, ни богатым городом.

— И ещё, — продолжил Чжао Юэ, постукивая по подлокотнику, — из Яньчжоу выступить двадцати тысячам. Обойти Нючэн и прямо к Байлину.

— Государь, — нахмурился Чжан Хуэй, — если минуем Нючэн, а Вэй Юнь вернётся и соединится с его гарнизоном, нас зажмут между двух огней.

— После взятия Байлина не задерживаться, — устало произнёс Чжао Юэ. — Увести семью Вэй Юня.

Теперь Чжан Хуэй понял.

Император не был военным гением, но в коварстве и расчёте ему не было равных. Для него город имел значение не из‑за богатств или укреплений, а потому, что там жили те, кто дорог врагу.

Когда‑то он позволил северным варварам разбить дом Вэй в ущелье Байдигу, воспользовавшись слабостью Яо Юна и прямотой рода Вэй. И теперь действовал тем же способом.

Чжан Хуэй поклонился и поспешил исполнять приказ.

Когда он ушёл, Чжао Юэ открыл глаза и обратился к придворному врачу, всё ещё стоявшему на коленях:

— Придворный лекарь Гао, есть ли вывод?

— Государь… — врач замялся. — Похоже, вы слишком изнурены заботами.

— Я всё время чувствую усталость.

— Да, Ваше Величество, вы переутомлены.

Чжао Юэ помолчал, потом поднялся и направился во дворец старшей принцессы.

Она в это время стояла под голыми сливами и наблюдала, как слуги роют землю. Цветы почти все облетели, лишь несколько ветвей ещё цвели в глубине сада.

Император остановился вдали и смотрел, как она спокойно распоряжается, велит зарыть в землю несколько кувшинов с вином.

Он не подал голоса, пока она не закончила. Тогда одна из служанок шепнула:

— Госпожа, государь здесь.

Принцесса подняла голову и увидела его у дерева. Он подошёл, поправил на ней одежду и мягко спросил:

— Что делаешь?

— Зарыла вино, — улыбнулась она. — К следующей зиме можно будет откопать и выпить.

Он взял её за руку. Холодная, словно изо льда. Он согрел её своими ладонями и сказал с улыбкой:

— В будущем году ребёнок уже заговорит. Я выпью с тобой.

Принцесса лишь тихо улыбнулась. Он повёл её в покои, устало добавив:

— Вся страна в смуте. Вэй Юнь, Сун Шилань, Чу Линьян, ни один не даёт покоя.

Он усадил её, велел подать горячей воды, сам намочил платок и вытер ей руки.

— Не тревожься, — сказал он тихо. — Я всё улажу. Когда наш сын подрастёт, — он поднял взгляд и улыбнулся, — я передам ему прочный, спокойный трон.

Он коснулся её волос и произнёс с нежностью и серьёзностью:

— Ты станешь Императрицей, потом Императорской Матерью. Всю жизнь останешься самой почитаемой женщиной под небом и не испытаешь ни малейшего унижения.

Принцесса вздрогнула, опустила глаза и долго молчала, прежде чем тихо ответить:

— Хорошо.

Он склонился к её плечу, как когда‑то в её дворце, и прошептал:

— Всё, что я делаю, ради тебя и ребёнка. Не кори меня.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы