Вернувшись в дом Вэй, она позвала Цзян Чунь. Та как раз писала письмо Лю Сюэян в Ланьлин, сообщая, что устроилась. Услышав зов, она поспешила к старшей невестке:
— Куда ы собираешься?
— Прикажи всем собраться у родового храма, — сказала Чу Юй, переодеваясь. — Возьмём таблички предков и пойдём к дворцу.
— Зачем? — удивилась Цзян Чунь.
— Я говорила со старшей принцессой, — тихо ответила Чу Юй. — Император не хочет убивать нашего малого седьмого, просто не знает, как поступить. Мы подадим ему лестницу.
Цзян Чунь сразу поняла и кивнула:
— Сейчас распоряжусь.
Вскоре во дворе собрались все женщины дома Вэй: Цзян Чунь, Се Цзю, Яо Цзюэ, Чжан Хань, Ван Лань.
Чу Юй удивилась, увидев их:
— Не думала, что пойдёте со мной.
— Мы прошли с тобой всё, — спокойно сказала Се Цзю. — Пройдём и это.
— Считай, не повезло, — усмехнулась Яо Цзюэ. — Раз уж достался такой муж, что поделать.
— Раз остались до сих пор, — вздохнула Чжан Хань, — останемся ещё немного. Прикажи, малая госпожа.
— А ты, шестая, — обратилась Чу Юй к Ван Лань, — не ходи. Беременной тебе нельзя.
— Пойду, — грустно улыбнулась та. — При жизни он всегда тянул меня туда, где были братья и сёстры. Если узнает, что я осталась дома, рассердится. Я постою в стороне.
Чу Юй сжала губы. Цзян Чунь тихо сказала:
— Пусть идёт, так ей будет легче.
— Хорошо, — кивнула Чу Юй. — Управляющий, присмотри за шестой госпожой.
Затем она обратилась к остальным:
— После молитвы возьмём таблички и пойдём к дворцу. Пока малый седьмой в темнице, его жизнь под угрозой. Мы, старшие, должны защитить его. Пойдём.
Перед храмом все омыли руки и зажгли благовония. Чу Юй первой подняла табличку Вэй Чжуна, за ней несли табличку Вэй Цзюня, потом — остальных.
Сто тридцать два имени четырёх поколений.
Белые одежды, чёрные таблички. Процессия двинулась ко дворцу. Люди на улицах останавливались, провожая их взглядами.
У ворот дворца стража насторожилась и выхватила мечи:
— Кто идёт?!
— Невестка Чжэньго-хоу, Чу Юй, — громко ответила она, — веду души четырёх поколений дома Вэй, прошу аудиенции у Императора!
— Есть ли у вас указ на вход? — спросил старший страж.
— Нет.
— Тогда, может, дождётесь разрешения?
— Если бы Император хотел видеть, я бы не пришла так, — спокойно сказала Чу Юй. — Не тревожьтесь, я не ставлю вас в неловкое положение. Лишь передайте мои слова.
— И, держа табличку, она опустилась на колени. — Пока Император не выйдет, дом Вэй не встанет. Хоть обратимся в камень под ветром — не уйдём.
За ней опустились все. Белые одежды, чёрные таблички, словно волна, от которой дрожала земля.
Старший страж поколебался и всё же пошёл докладывать.
Чу Юй знала: чем громче будет этот жест, тем выше лестница, которую она строит для Императора.
Слух о её поступке мгновенно облетел Хуацзин. Все ждали, что скажет трон.
Наутро, когда министры собрались на утренний совет, Чу Юй всё ещё стояла у ворот.
Первым подъехал канцлер Шу Лэй. Увидев белую процессию, он опустил занавес повозки:
— Объедем. Не смеем идти тем путём, где стоят павшие герои.
И все последующие чиновники последовали его примеру.
Лишь Се-тайфу подошёл к ней.
— Малая госпожа Вэй, — вздохнул он, — зачем вы так?
— Пока единственная кровь дома Вэй в темнице, как я могу сидеть дома спокойно? — ответила она. Лицо её было бледным, губы обветрены.
Се-тайфу покачал головой:
— Искренность способна пробить камень.
Он ушёл во дворец.
Чу Юй поняла: пока мало времени прошло. Камень ещё не тронулся.
На совете сперва молчали. Потом молодой чиновник из Юйшитая1 не выдержал:
— Ваше Величество, весь дом Вэй стоит у ворот. Четыре поколения служили верно, трижды давали стране гунов и хоу. Даже если Вэй Чжун виновен, нельзя так обращаться с домом верных!
— Ошибаешься, — выступил Цао Сюн. — Семьдесят тысяч воинов погибли! За это истребление рода — малая кара!
— Господин Цао слишком жесток, — вспыхнул молодой чиновник. — Даже преступнику оставляют потомка для продолжения рода. Вэй Юнь — единственный наследник, и вина его не доказана. Убить его — значит нарушить человеческий долг!
Они спорили до полудня, но решения не было.
Чу Юй, услышав об этом, лишь улыбнулась. Чем громче спор, тем ближе Император к нужному решению.
Первый день стояло солнце, второй — моросил дождь. Люди падали от усталости, их уносили, оставляя таблички. На третий день солнце снова палило, и падали всё новые.
На четвёртый — ливень. Половина осталась стоять.
И тогда появилась старшая принцесса. Она сошла с роскошной колесницы, подошла к Чу Юй, похлопала по плечу:
— Не бойся, — сказала она с улыбкой. — Вэй Юнь скоро вернётся.
Она поправила волосы, взглянула на серое небо и добавила:
— Войны, что веду я, не знают поражений.
- Юйшитай (御史台, yùshǐ tái) — Цензорат или Палата цензоров. Центральное правительственное учреждение в древнем Китае, отвечавшее за надзор за чиновниками, расследование злоупотреблений, а также за контроль над исполнением императорских указов. ↩︎