Подушка гор и рек — Глава 65

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Наконец Линчунь упал и не смог подняться. Вэй Юнь, опершись на меч, смеясь, сказал:

— Линчунь, ну что же ты? Вставай! Разве не обещал сегодня победить меня?

Голос его был звонкий, и Чу Юй, слушая, вдруг ощутила лёгкий зуд в пальцах.

— Позволь, я сражусь за Линчуня, — сказала она, выходя из тени.

Ошеломлённый Вэй Юнь обернулся. Чу Юй сняла верхнее одеяние, передала Вань Юэ, высоко заколола волосы и взяла меч.

Он моргнул и растерянно пробормотал:

— Э… невестка, может, я сразу сдамся?..

Но не успел он договорить, как меч сверкнул, как белая змея, и метнулся к нему. Вэй Юнь отпрянул, не решаясь отвечать ударом.

Чу Юй двигалась стремительно, ветер от клинка поднимал листья. Дети хлопали в ладоши, а Вэй Юнь, спасаясь, бегал по двору.

— Невестка, я виноват! — смеясь и задыхаясь, кричал он. — Больше не буду обижать детей! Только не бей!

Чу Юй, смеясь, гналась за ним, пока не выдохлась. Опершись на меч, она тяжело дышала. Вэй Юнь осторожно подошёл с чашей чая:

— Невестка, воды?

Она взглянула на него, выхватила чашу, залпом выпила и прищурилась:

— Почему не отбивался? Думаешь, я слаба?

— Как можно! — взмолился он. — Я просто боюсь тебя. Кого угодно осмелюсь тронуть, только не вас, госпожа!

Чу Юй не удержалась и рассмеялась. Увидев её улыбку, Вэй Юнь облегчённо выдохнул, протянул платок:

— Невестка, вытрись, устала ведь.

Она бросила меч на стойку, взяла платок и, вытирая пот, пошла к дому. Вэй Юнь послушно следовал за ней. Она обернулась. На её ресницах блестели капли, глаза сияли, как осенняя вода.

Он не знал тогда, что значит «взгляд, как осенняя вода», но почувствовал, будто что-то лёгкое и горячее проскользнуло между пальцами и осело в сердце. Он поспешно опустил глаза.

— Маленький седьмой, — сказала Чу Юй, вытирая лицо, — немного размялся, стало легче?

— Да, — ответил он просто. — Глядя на детей, чувствуешь, будто жизнь возвращается.

Чу Юй улыбнулась и посмотрела на облака, где небо сходилось с землёй:

— Всё наладится.

— Да, — тихо согласился он.

Они шли к столовой, когда навстречу вышел управляющий с приглашением в руках.

— Малая госпожа, хоу‑е, — поклонился он. — Это из дома Сун. Через два дня — день рождения Хуго-гуна1. Дом Сун приглашает вас обоих.

Чу Юй нахмурилась. Вэй Юнь теперь без власти, зачем род Сун зовёт их? И почему отдельно упомянули её?

Вэй Юнь тоже удивился. Он взял приглашение. Их было два: одно на его имя, другое на её.

— Знаешь, зачем им малая госпожа? — спросил он.

— Сказали, — ответил управляющий. — Сун-шицзы ныне обручён с младшей госпожой Чу, потому и прислали отдельное приглашение, как родне.

Вэй Юнь нахмурился. Управляющий добавил, недоумевая:

— Но ведь малая госпожа теперь из дома Вэй, при чём тут дом Чу?

Чу Юй не стала объяснять.

— Поняли, можешь идти.

Когда он ушёл, она спрятала приглашение в рукав. Вэй Юнь, опустив голову, неловко переминался. Чу Юй взглянула на него с лукавой улыбкой:

— Ну что, рад был подписывать разводное письмо?

— Я виноват! — всполошился он. — Невестка, отдай письмо, я сейчас же сожгу! Поеду к отцу и матери, всё объясню…

— Вернуть? — приподняла бровь Чу Юй. — Думаешь, если вещь попала ко мне, я её отдам?

Она резко взмахнула рукавом и отвернулась:

— Мечтай!

Вэй Юнь только вздохнул.

Да, у его невестки характер — что пламя. Впрочем, он всегда это знал.


Маленькая сценка (много лет спустя).

— Я, Вэй Юнь, Чжэньбэй-ван, не моргнув глазом убиваю врагов, стою под одним лишь Небом, и нет на свете того, кого бы я боялся! — громогласно заявил он.

— Вэй Юнь, — раздался спокойный голос Чу Юй.

— Невестка, что прикажете?

— На колени.

— Есть, невестка. Скажи только, что предпочитаешь: стиральную доску или дуриан?

— Разве ты не говорил, что никого не боишься?

— Так ведь я сказал под одним человеком стою!

— И кто же этот один? Император?

— Император? Его я не боюсь.

— Тогда кто?

— Невестка.

И все присутствующие дружно рассмеялись.


  1. Хуго-гун (护国公, Hùguó gōng) — титул «государственного защитника». ↩︎

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы