Уездное управление Сышуй.
Мэн Сю вышел из своего кабинета и столкнулся с Ли Сы и Сяо Нином. Сяо Нин держал свёрток.
— Господин Мэн, вы как раз вовремя. Я как раз собирался к вам, — спокойно сказал Ли Сы.
— По какому делу? — спросил Мэн Сю.
— Возможно, лучше поговорить в вашем кабинете, — предложил Ли Сы.
Мэн Сю немного подумал и не стал отказываться. Все трое вошли в кабинет.
— Что за дело заставило сыщика Ли так волноваться? — спросил Мэн Сю, взяв в руки чашку, но, увидев, что она пуста, снова поставил её на стол.
Ли Сы спокойно посмотрел на него:
— Я хотел поговорить с господином Мэном вот об этой одежде.
Сяо Нин развернул свёрток, внутри него лежал тёмно-зелёный тёплый халат. Лицо Мэн Сю в один миг стало мертвенно бледным:
— Почему он у вас?
— Один сумасшедший нищий вытащил его из мусорной ямы. Я увидел и купил у него за три ляна, — сказал Ли Сы, глядя на халат. — Если не ошибаюсь, вчера этот халат был на вас, не так ли?
Ли Сы и Сяо Нин посмотрели на Мэн Сю. У того дёрнулся глаз.
— Халат порвался, вот я и выбросил его. Не думал, что его подберёт нищий, — выдавил он.
— Всё верно, господин Мэн, я тоже заметил, что халат повреждён, вот здесь, внизу слева, — Ли Сы показал на левый нижний край. Там действительно было зубчатое рваное отверстие.
Мэн Сю выдавил натянутую улыбку:
— Да, именно поэтому я его и выбросил.
— Что ж, с халатом всё ясно. Но есть ещё один вопрос, который я хотел бы вам задать, — продолжил Ли Сы.
— Какой ещё? — спросил Мэн Сю.
Ли Сы обменялся взглядом с Сяо Нином. Тот достал из свёртка небольшой деревянный коробочек. Внутри лежали несколько крошечных, величиной с бобовое зерно, кусочков тёмно-зелёной ткани. Мэн Сю тяжело опустился на стул, словно лишившись сил.
— Эти кусочки тёмно-зелёной ткани мы нашли в животе Тао Наня. Но в момент смерти на нём был только нижний халат, так что эти обрывки, скорее всего, принадлежат убийце. И что больше всего меня поразило, это то, что разрывы на них совпадают с повреждением на вашем тёплом халате, — Ли Сы пристально смотрел на Мэн Сю.
Тот в полном упадке спросил:
— Господин Ли… Что вы хотите этим сказать?
— Я хочу сказать, что вы, возможно, и есть убийца Тао Наня, Чжэна Хоуняня и Шан Юня, — озвучил Ли Сы свою догадку.
— Ха-ха… Объявить меня убийцей, опираясь на один рваный халат… Господин Ли, это уж слишком поспешный вывод, — очень неестественно усмехнулся Мэн Сю.
— Раз уж я пришёл к вам, доказательства, разумеется, не только одно, — вздохнул Ли Сы. — Перед смертью Тао Наня я заметил, что кто-то пробирался в мою комнату и интересовался миниатюрными орехами. Мне очень хотелось знать, кто это, и я устроил небольшую ловушку. Я намазал шкаф, где лежат орехи, и красную ткань светящимся порошком. При огне он даёт цветное свечение и любой, кто прикоснётся к орехам, обязательно испачкается в нём. Кроме того, я попросил одного мастера боевых искусств спрятаться в доме Сяо Нина и наблюдать за этой комнатой. Входите, господин Гао.
Гао Лин вошёл и, держа меч в руках, встал за спиной Ли Сы.
— Сегодня вечером таинственный человек, охотившийся за орехами, появился вновь. Сяо Нин!
Сяо Нин понял и зажёг масляную лампу. Он направил свет на руки Мэн Сю. На тыльной стороне его кистей явно проступил бледный голубоватый отблеск.
Сяо Нин поставил лампу и с сожалением сказал:
— Господин, теперь вы и правда будете отрицать?
— Похоже, доказательства уже железные… — протянул Мэн Сю, затем тяжело выдохнул. — Ладно. Да, я и есть тот, кто стоит за всеми убийствами.
— Нет! — в комнату ворвался Мэн Фаньчуань. — Здесь ошибка! Отец, ты не мог убивать, не мог! Что-то здесь не так…
— Если бы ты верил, что твой отец невиновен, ты не стал бы вставать у меня на пути, — сказал Гао Лин, глядя на взволнованного Мэн Фаньчуаня. — Я же говорил: то, что должно случиться, всё равно случится.
— Фаньчуань, если я виноват, то нет мне оправданий, — Мэн Сю посмотрел на сына, и в глазах у него мелькнуло чувство, которое редко в них видели: отцовская нежность.
Ли Сы, чуть помедлив, спросил:
— Это вы подкупили А Шаня и подтолкнули его принести мне резные орехи?
— Да, — признал Мэн Сю.
— Хорошо. Тогда расскажите, как именно вы с ним договаривались. Постарайтесь не упустить ни одной детали, — попросил Ли Сы.
Мэн Сю медленно кивнул и начал описывать, как он купил А Шаня и направил его, чтобы тот отнёс орехи.
Его рассказ почти полностью совпал с тем, что говорил А Шань. Ли Сы про себя кивнул.
Вскоре по приказу Сяо Нина привели и А Шаня, чтобы он опознал человека. Выслушав рассказ Мэн Сю, А Шань тут же закивал:
— Всё точно так же, один в один. Это он.
А Шаня после этого отправили обратно в «Шаньлюцзюй».
— Господин Мэн, я не понимаю, зачем вы всё это сделали, — сказал Ли Сы.
— Наконец-то настало это время… Ну что ж, я, наконец, могу сказать вслух то, что уже многие годы храню в сердце, — Мэн Сю закрыл глаза, словно перебирая в памяти прошлое. Спустя долгую паузу он открыл их и медленно спросил:
— Господин Ли, вы помните Неподвижное поместье четырёхлетней давности?
— Конечно, помню, — Ли Сы вздрогнул и вдруг догадался: — Неужели вы…
— Четыре года назад, в Неподвижном поместье, помимо Лоу Тяньмина и «Девушки-призрака из Мяо», остальные сто двадцать девять человек погибли от пронзивших их стальных игл. Но был ещё и сто тридцатый человек. Этот человек я.