Цветущий пион — Глава 123. Я решаю. Часть 1

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Тётушка Линь стояла в тени раскидистого дерева неподалёку, и чем дольше наблюдала, тем теплее становилось у неё на душе. В её понимании, в самом начале отношений степень внимания мужчины к женщине почти всегда прямо пропорциональна его внутреннему волнению, — разумеется, если он не закалённый повеса, привычный к женскому обществу. Но Цзян Чанъян, при всей своей сдержанности, в эти минуты невольно выдавал лёгкую неуверенность, и именно это подкупало её больше всего.

Убедившись, что Мудань закончила свою кропотливую работу, тётушка Линь подошла ближе и с улыбкой предложила:

— Я только что заварила свежий чай, да к нему приготовили нежные слоёные пирожки. Пойдёмте, сядем в новом травяном павильоне, отдохнём немного.

Мудань омыла руки и повела всех из питомника. Но, едва они вышли за его пределы, перед ними предстал Чжэн, главный садовник, а рядом с ним — подросток лет четырнадцати. Оба, словно дожидаясь, стояли на страже у калитки. Завидев хозяйку, Чжэн торопливо подтолкнул юношу вперёд и произнёс:

— Силан, подойди и поклонись госпоже.

Юноша, услышав приказ, быстро шагнул вперёд, опустился на колени и склонил голову в почтительном поклоне.

— Что ты делаешь? — Мудань поспешила поднять его. — Кто он такой?

Чжэн, главный садовник, смущённо усмехнулся:

— Дозвольте объяснить, госпожа. Это сын моего двоюродного брата, зовут его Силан. Сызмальства он тянется к цветам и деревьям, любит возиться с растениями… Жаль только, что рано осиротел — отец его умер. Услышав от девушки Юйхэ, что в саду требуются руки для ухода за растениями, я подумал: возраст у него как раз подходящий, вот и привёл показать вам. Может, позволите ему остаться при саду и помогать мне в простых работах? А уж жалованье… — он развёл руками. — Как вы решите. Лишь бы было чем насытить желудок да нашёлся угол, где голову преклонить.

Мудань, выслушав, мягко обернулась к тётушке Линь:

— Проводи, пожалуйста, господина Цзяна в павильон. Пусть он пока выпьет чаю, а я улажу одно дело.

Но Цзян Чанъян, заложив руки за спину, неторопливо окинул взглядом весь сад и, будто невзначай, произнёс:

— Не спешу. Пожалуй, пока прогуляюсь и осмотрю эти цветы и деревья.

Мудань не стала спорить и принуждать его, лишь повернулась, чтобы внимательнее рассмотреть юношу.
На нём была простая, из грубой белой пеньковой ткани, одежда, привычная для бедных крестьянских семей. На рубахе и штанах виднелось немало заплат — не чрезмерно, но и не мало. Подол был небрежно подоткнут за пояс, на ногах — плетёные из конопли туфли. Руки и ноги крупные, суставы огрубевшие, кожа, потемневшая от солнца. На лице — тень преждевременной, не по годам, сдержанности. С опущенным взглядом он стоял неподвижно, словно врос в землю, и казался честным, простодушным деревенским парнем.

Однако Мудань знала: в её сад с отборными саженцами нельзя впускать кого попало. Даже старший мастер Чжэн Хуа не имел права появляться там в любое время. Когда она занималась особенно важными или секретными работами, в саду могла находиться лишь Юйхэ, а прочие и близко не подходили. Работы же вроде перекапывания земли или полива проводились строго по расписанию — ворота открывались, и несколько проверенных крестьянок, вроде Чжэн`эр, выполняли всё под присмотром Юйхэ или самой хозяйки.

И уж тем более, впустить впервые увиденного, о котором ничего не известно, — даже если он собирается делать самую грубую работу, — Мудань себе позволить не могла.

Чжэн Хуа заметил, что Мудань лишь молча разглядывает парня, но не произносит ни слова, и занервничал. Он поспешно наклонился, расправил племяннику подол рубахи, вытащив его из-за пояса, и с виноватой улыбкой проговорил:

— Барышня, этот мальчишка хоть и выглядит немного простоватым, но он хороший, честный. Вот, взгляните: я велел ему одеться поприличнее, а он и не понял, что рубаха должна быть расправлена и сидеть аккуратно.

Мудань к этому времени уже приняла решение. Она сказала ровно, но без холодности:

— Старший Чжэн, мы с тобой знакомы не первый день, и ты прекрасно знаешь мой нрав. Кто работает честно и верно — тому я никогда не дам в обиде остаться. Этот юноша — твой племянник, да ещё ты сам привёл его сюда, значит, дурного о нём я не подумаю. Но установленные мной правила отменять нельзя. В сад с отборными саженцами посторонним путь закрыт.

Она сделала лёгкую паузу, потом добавила уже мягче:

— В Фанъюане немало цветов и деревьев, требующих ухода. Пусть он для начала поработает на внешней стороне сада, руку набьёт, а там и видно будет. Что до платы — пусть получает наравне с прочими, сколько положено, столько и будет. Если тебе не хватит сил, я прикажу Чжэн`эр с девчатами заходить сюда почаще и помогать.

Чжэн Хуа, кажется, никак не ожидал, что Мудань ему откажет. На мгновение его лицо застыло в неловкости, но возразить он так и не нашёл, за что зацепиться. Мудань не стала обращать на это внимания, а лишь с мягкой улыбкой повернулась к юноше:

— Ты ведь Силан, верно? Скажи, сколько тебе лет?

Парень в смущении сжал пальцы ног в поношенных льняных туфлях, и тихий, едва различимый голос прозвучал почти шёпотом, как писк комара:

— В ответ госпоже скажу… звать меня Силан, мне четырнадцать лет.

— Хорошо трудись, — с тем же спокойным теплом сказала Мудань. — Если справляться будешь хорошо — и жалование прибавим. Скажи, когда ты сможешь выйти на работу?

— В ответ госпоже… хоть сейчас.

Мудань кивнула, велела Чжэн Хуа накормить парня и подыскать ему жильё.

Но, видно, мягкий взгляд Мудань приободрил Силана: он резко поднял голову и, почти выкрикнув, выпалил:

— Госпожа! Позвольте мне пойти с дядюшкой прямо в сад! Я буду очень, очень осторожен! Обещаю, не трону и не переломлю ни единого листочка! Можете не беспокоиться!

Мудань чуть прищурилась, в уголках губ мелькнула тень улыбки:

— Так уж сильно хочешь попасть туда? А знаешь ли ты, что именно в этом саду растёт?

Силан резко втянул голову в плечи, неуверенно скосил глаза на Чжэна Хуа и тихо пробормотал:

— Малый человек не знает… Я только хочу перенять у дядюшки его умение, чтобы поскорее суметь кормить семью… чтобы матушка и младшие брат с сестрой зажили лучше.

Не знает… Мудань едва заметно приподняла брови. Слепая ложь с открытыми глазами — не знает, а так рвётся внутрь? Лёгкая усмешка скользнула по её лицу.

— Знать — не так важно, — мягко, но непреклонно ответила она. — Само твоё желание похвально. Но раз я сказала, что в сад войти нельзя — значит, нельзя. Если жаждешь мастерства, и за оградой немало добрых пионов. Сумеешь их вырастить так, чтобы они цвели, как надо, — тогда и поговорим о входе в сад.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы