Цветущий пион — Глава 151. Петушиные бои. Часть 4

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Чжан Улань на миг замолчал, словно взвешивая что-то в уме, а потом шумно втянул в себя воздух и, уже громовым голосом, рявкнул:

— Дармоедка! Живо иди благодарить молодую госпожу Хэ!

Едва его крик прокатился по комнате, как из-за синей занавески показалась голова Фаньли. Чёрные и белые зрачки её глаз были ясны, как две капли росы, а на лице мелькнула тень насмешки.

— Я что, глухая, по-твоему? — фыркнула она. — Чего орёшь, как взбесившийся бык?

Чжан Улань едва не опрокинулся назад от возмущения, но девчонка, не обращая на него ни малейшего внимания, неторопливо прошла к столу. Пальцы её коснулись гладкой поверхности ткани, и лицо тут же озарилось довольной улыбкой. Она повернулась к Мудань, слегка присела в изящном поклоне и сказала с весёлой откровенностью:

— Госпожа Хэ, хороши! Куда лучше, чем то, что некоторые тут покупают. Я принимаю вашу щедрость и передам заодно матушке благодарность. Простите, что прежде нагрубила вам. Просто меня отчитали, и я, злясь, срывалась на вас без всякой вины. Прошу не держать зла. На самом деле я просто мечтаю быть богатой госпожой — чтобы слуги и служанки меня холили и лелеяли.

Мудань не удержалась и рассмеялась:

— Вот это амбиции! Обязательно станешь богатой.

Впрочем, в душе она понимала: даже её нынешние деньги на самом деле не принадлежат ей, а лишь переданы во временное пользование Хэ Чжичжуном и госпожой Цэнь. По-настоящему свои средства она сможет назвать своими лишь будущей весной. Но это непременно случится, — сжала она в кулаке тонкие пальцы, как бы запечатывая обет самой себе.

Чжан Улань, будто нарочно пропустив мимо ушей колкость о «некоторых», поднялся с места, видя, что девчонка уже поблагодарила Мудань, и сказал:

— Время уже позднее. Провожу тебя, а то, как только толпа разойдётся по домам, кругом станет грязно и шумно, да и всякий сброд тут появится.

Мудань, уже сделав шаг к выходу, всё же обернулась. Фаньли стояла у стола, прижав к себе небесно-голубой отрез. Она подняла его к свету, прищурилась, словно оценивая тончайший перелив, потом осторожно коснулась мягкой тканью собственной щеки. На лице девчонки расплылось тёплое, безмятежно-счастливое выражение — чистая, почти детская радость, и в этот миг она казалась удивительно милой.

Чжан Улань скользнул по ней холодноватым взглядом и, скрипнув зубами, буркнул:

— Ох, до чего ж эта дрянная девчонка может довести — прямо до смерти.

Мудань, улыбнувшись, заметила:

— А по-моему, забавная. Она вам родственница?

Чжан Улань тяжело вздохнул:

— Нет… и да. Мать как-то притащила её откуда-то, и, скажу тебе, хозяйничает она так, будто этот дом — её собственный. Слышал, что сирота она, из бедной семьи, родители давно умерли. Знает пару корявых иероглифов — и уж воображает себя учёной. Вот как доведёт меня до белого каления — возьму за шиворот да выкину за дверь, пусть ревёт и зовёт несуществующих батюшку с матушкой!

Он чуть отвёл взгляд, и глаза его на миг налились красноватой влагой. Голос, хоть и звучал ворчливо, вдруг потеплел, вкрадчиво смягчившись:

— Две обузы — одна старая, другая малая, — и куда мне с ними податься? Брат Сылян звал со своей компанией в море, брат Далан — в армию… А я что? Я всю жизнь ем вот эту городскую похлёбку — рыночную. Торговлю везде уже позакрывали, всё слилось в убыток, а только это ремесло ещё приносит деньги…

Мудань впервые слышала, чтобы он говорил с ней так откровенно. Она на мгновение замолчала, вглядываясь в его лицо, а потом, слегка улыбнувшись, тихо произнесла:

— Послушайте, брат Чжан, мне кажется, что сейчас вы наслаждаетесь свободой. Главное — не погружайтесь в это с головой. Хотя, да… здесь, конечно, шумно.

Чжан Улань усмехнулся, уголки губ чуть приподнялись. Он отступил к стене и, словно неподвижная каменная башня, замер, вскинув взгляд к чистому, прозрачному небу, синему, как глазурь.

— Жизнь, — сказал он негромко, — куда зрелищнее любого театра. Тут тебе и радости, и горе, и распад семей, и человеческие судьбы, рушащиеся в прах… Только ведь в этом деле нет особого скопления добрых заслуг. Вот и думаю: раз уж я тяну на себе Фаньли, пусть это хоть будет зачтено мне как малая добродетель.

Потом, словно между прочим, добавил:

— Кстати, твой брат Люлян любит бывать в самом большом питейном доме иноземцев.

Мудань вспомнила это место. Тогда, вскоре после того как она ушла из поместья Лю, она вместе с госпожами Чжан и Сунь приходила к пруду Фан Шэн любоваться цветущими пионами. Там она впервые увидела ту знаменитую красавицу Майя и стала свидетельницей того, как Пань Жун позволил себе вольности… Уже тогда госпожа Чжан говорила, что брат Люлян особенно любит заглядывать туда.

Мудань поблагодарила Чжана Уланя, развернулась и направилась к выходу.

Чжан Улань остался стоять на месте, пока не убедился, что Мудань благополучно вышла за пределы этого шумного, дурно пахнущего квартала. Лишь тогда он повернулся… и тут же получил мощный удар каблуком прямо по подъёму ноги.

Перед ним, закатав рукава и уперев руки в тонкие бока, стояла Фаньли. Брови её сошлись к переносице, глаза сверкали, а слова срывались с губ, как стрелы из тугого лука:

— Что это ты там пялился? На кого смотрел? Я, значит, по-твоему, дочь нищебродов? И знающая всего пару корявых иероглифов? А держишь ты меня тут, выходит, только чтобы себе добрые заслуги копить? Ещё и за шиворот выкинуть хочешь, чтобы я потом «папу-маму» звала?! Так вот знай: мама сказала, как только я надену девичий головной убор — сразу замуж! Вот тогда, когда я вырасту, посмотрим, кто тут будет «папу-маму» звать!

Ей ведь всего лет десять… а ему — уже под тридцать.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы