Погоня за нефритом — Глава 83

Время на прочтение: 6 минут(ы)

Луна склонилась к горизонту. Небо подёрнулось инеем, мерцали редкие холодные звёзды.

Мужчина в одеждах абрикосового цвета покинул улицу, где проходил праздник фонарей, и с угрюмым видом направился в сторону квартала развлечений.

Там, на празднике, кипела жизнь и стоял несмолкаемый шум, а другие улочки и переулки, куда не доходил свет фонарей, затаились, словно хищные звери в ночи. В их зловещей тишине таилась опасность.

К счастью, всего в одном переулке отсюда начинался квартал развлечений, где высоко висели красные фонари и вновь воцарялась чарующая атмосфера света.

Когда мужчина в жёлтом проходил по этой дороге, которую невозможно было миновать, покидая праздник, ему на голову внезапно что-то набросили, перекрыв обзор. Он только собрался закричать от испуга, как получил тяжёлый удар в живот. От резкой боли он весь скрючился, и крик, уже готовый сорваться с губ, мгновенно стих.

Следом последовал сильный пинок в зад, отчего мужчина влетел в тёмный, как сажа, тупик, и на него градом посыпались удары палок.

Мужчину в жёлтом избивали так, что он плакал по отцу и звал мать1, скрючившись в мешке и обхватив голову руками:

— Добрые люди, не бейте! Не бейте! У меня есть деньги, я отдам вам всё серебро, что при мне, только отпустите!

Никто не ответил, лишь через мешок в лицо прилетело ещё несколько кулаков.

Мужчина закричал ещё жалобнее. Прохожие, слышавшие доносившиеся из тёмного переулка вопли, боялись навлечь на себя беду и не смели прийти на помощь. Только отбежав подальше, кто-то крикнул:

— Скорее сообщите властям, там в переулке кого-то бьют!

Фань Чанъюй, услышав это, чтобы не оставлять улик, спрятала валек для стирки и крайне осторожно сорвала мешковину, наброшенную на верхнюю часть туловища мужчины.

Однако она дёрнула слишком сильно, и мужчину от этого рывка потянуло вперёд. Он ударился лицом об землю, выбив передний зуб. Его пронзительный вопль был слышен даже в далёком квартале развлечений.

Фань Чанъюй на мгновение замерла. Услышав со стороны улицы беспорядочный топот шагов, она не стала медлить и бросилась бежать к другому концу переулка.

Чтобы подкараулить жертву, она специально выбрала тёмный проход, выходящий на обе улицы, чтобы было удобнее скрыться.

Се Чжэн вместе с Сяо Чаннин ждал её в конце переулка. Столкнувшись лицом к лицу, они не проронили ни слова и, проявив поразительное единодушие, поспешили поскорее покинуть место происшествия.

Пройдя две улицы, Се Чжэн наконец спросил:

— Что ты с ним сделала?

Судя по истошному крику, это не было похоже на обычную потасовку.

Фань Чанъюй ответила:

— Я ничего такого с ним не делала, он сам слишком глуп. Когда я стягивала мешок, он пошатнулся, упал лицом вниз и выбил зуб.

Се Чжэн искоса взглянул на неё, явно не слишком веря этим словам.

Фань Чанъюй:

— Я правда тебя не обманываю.

Се Чжэн спросил:

— Будем проучивать остальных?

Inner Thought
За кого ты меня принимаешь?!

Вслух она сказала:

— Нет. Если избить их всех за один день, это будет равносильно признанию, что это сделала я. У этого язык был самым грязным, сегодня я поколотила его, чтобы выпустить пар, а других проучу постепенно, когда представится случай.

Тем временем мужчину в жёлтом, который всё ещё выл в переулке, наконец подняли на ноги подоспевшие стражники.

Под обоими его глазами налились синяки, передний зуб был выбит, рот залит кровью, а под носом висели две дорожки сукровицы. При свете факелов он наконец разглядел на земле свой выбитый зуб и заголосил:

— Зуб сломан! Как же я теперь вступлю на службу!

Он был родным племянником уездного начальника, поэтому кричал на букуай:

— Почему ещё не ищете?! Немедленно схватите злодеев, посмевших избить молодого гунцзы!

Дежурный букуай, вытирая пот со лба, спросил:

Гунцзы, не заводили ли вы в последнее время врагов?

Мужчина в жёлтом тщательно задумался и, кривясь от боли, прошамкал:

— Несколько дней назад этот ничтожный недоносок из семьи Ван пытался отбить у меня девку в Фэнъюэлоу (башня Ветра и Луны). Я его тогда унизил, вполне возможно, это он! Ещё сын из семьи Лю, возомнивший себя высокородным, но проваливший экзамены. Я над ним посмеивался, тоже мог быть он. И ещё семья Ли…

Букуай слушал, как тот перечисляет целую толпу людей, с которыми у него были нелады, и у него голова пошла кругом.

Под конец мужчина в жёлтом наконец вспомнил о том, что произошло сегодня на празднике фонарей, и сказал:

— Ещё сегодня вечером я помог Сун-гэгэ поиздеваться над его бывшей невестой.

Говорить об этом было не слишком почётно, ведь на празднике столько людей видели, как лучшие таланты уездной школы были приперты к стенке и не нашли слов против какого-то чжуйсюя. Он прервал свои объяснения и спросил:

— Не пострадал ли Сун Янь-гунцзы и остальные от рук бандитов?

Когда букуай покачал головой, он тут же выпалил:

— Эта дочь мясника и её болезненный чжуйсюй — я уверен, у них бы смелости не хватило. Тщательно проверяйте те семьи, о которых я сказал раньше!

Пока букуай отправились на поиски, он, охая и ахая, побрёл под руки с сопровождающими в ближайшую аптеку лечить раны.

Когда Фань Чанъюй добралась до временного жилья, устроенного в Исянлоу, старуха-управляющая ещё не легла спать.

Увидев их, она с улыбкой спросила:

— Красив ли был праздник фонарей?

Сяо Чаннин на обратном пути уже уснула на плече Се Чжэна. Фань Чанъюй, всё ещё чувствуя некоторую неловкость из-за избиения, лишь сбивчиво ответила:

— Красиво. Везде люди, очень оживлённо.

Старуха-управляющая проводила их к комнате и, открыв дверь, улыбнулась:

— Осталась только эта комната, устройтесь здесь на одну ночь.

Фань Чанъюй поблагодарила её и попросила кувшин горячей воды для умывания. Быстро вытерев руки и лицо Сяо Чаннин, она уложила её в кровать.

Сама она тоже умылась, но обнаружила, что в кувшине почти не осталось горячей воды. Ей было неудобно просить управляющую снова греть воду среди ночи, поэтому она вылила воду после умывания лица в таз для ног, решив попарить их в том, что есть.

Когда Се Чжэн закончил умываться остатками воды из кувшина, её ноги всё ещё были в тазу. Увидев, что Се Чжэн собирается вынести воду, чтобы вылить её, она поспешно сказала:

— Вылей в мой таз.

Се Чжэн на мгновение замешкался, но подошёл с деревянным тазом в руках.

Видя это, Фань Чанъюй подняла ноги и поставила их на край таза, чтобы ему было удобнее лить.

Возможно, из-за того, что они редко видели солнце, её стопы были очень белыми и в свете свечи отливали тёплым нефритовым блеском. У лодыжки виднелась маленькая чёрная родинка, которая необъяснимым образом приковывала взгляд.

Се Чжэн лишь мельком взглянул на них и тут же опустил глаза, скрывая взор.

В Цзинчэне, если стопы женщины кто-то видел, это было равносильно потере невинности, но здесь, в пограничном поселке, нравы были куда свободнее. Женщины, стиравшие одежду у берега реки, часто ходили босиком и, казалось, вовсе не придавали этому значения.

Характер у неё всегда был прямой и безыскусный, так что этот поступок нельзя было назвать непристойным, однако в сердце Се Чжэна всё равно возникло странное чувство.

Фань Чанъюй увидела, что, вылив воду, он сел подальше, и спросила:

— Не хочешь попарить ноги?

Се Чжэн сказал:

— Сначала мойся ты, а я потом выйду и ополоснусь холодной водой.

Фань Чанъюй вытаращила глаза:

— В такой холод ты собрался мыть ноги ледяной водой? Хочешь завтра слечь с простудой?

За месяц с лишним совместной жизни она заметила, что Янь Чжэн любит чистоту. Решив, что он просто не хочет мыться в использованной ею воде, она сказала:

— В нашей семье раньше все парили ноги в одном тазу. Я забыла, что ты чистюля. Погоди, я пойду скажу данян-управляющей, чтобы сходила на кухню и согрела тебе ещё кувшин воды.

Се Чжэн нахмурился и в конце концов произнёс:

— Не нужно, обойдусь этой водой.

В семье Фань все любили чистоту, часто меняли обувь и носки, так что вода после использования не выглядела грязной.

Просто в его душе поселилось смятение.

Когда он опустил ноги в таз, увидев следы воды на краях, в голове невольно всплыл образ её стоп, покоившихся там мгновение назад.

Брови Се Чжэна тут же сошлись к переносице ещё плотнее. Едва коснувшись воды, он поспешно встал, чтобы вылить её.

Фань Чанъюй сидела у стола и, увидев это, приоткрыла рот. Когда он вернулся, она со сложным выражением лица проговорила:

— Нет ничего плохого в том, что ты любишь чистоту. Я не считаю, что ты чем-то брезгуешь, не стоит так сильно себя заставлять…

Се Чжэн посмотрел в её искренние и чистые глаза в свете свечи. В его красивых чертах промелькнуло недовольство самим собой. Он лишь бросил:

— Всё не так, как ты думаешь.

В комнате была всего одна кровать и только одно одеяло. Поставив таз обратно, он направился к выходу:

— Ложись отдыхать пораньше.

Фань Чанъюй почувствовала, что этот человек ведёт себя как-то странно, и спросила:

— А ты?

Не мог же он просидеть на улице всю ночь, ведь старуха-управляющая ясно сказала, что осталась только эта комната.

Се Чжэн ответил:

— Я пойду спрошу, нельзя ли мне переночевать вместе с работниками Исянлоу.

Дверь за ним закрылась, а Фань Чанъюй так и осталась сидеть с озадаченным видом.

Почему он вдруг начал относиться к ней как к наводнению и лютому зверю2?

Неужели тот случай с мешком на голове напугал его?

Или же вред от того таза с водой для мытья ног оказался слишком велик?


  1. Плакать по отцу и звать мать (哭爹喊娘, kū diē hǎn niáng) — образное выражение, означающее вопли от сильной боли или страха. ↩︎
  2. Наводнение и лютый зверь (洪水猛兽, hóngshuǐ měngshòu) — нечто, приносящее великое бедствие, или то, чего следует смертельно бояться. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. В новелле логичнее и интереснее описана перепалка с Суном и момент с ножками. В дораме не очень понятно почему зацепился взглядом на них.

    1

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы