Десять лет при свете лампы под ночными дождями цзянху — Глава 2

Время на прочтение: 5 минут(ы)

Как только семья разделилась, первая же родная дочь семьи Цай, выросшая в собственном доме, с неудержимой силой вступила на путь монюй. Необузданная и своенравная, она напрасно обладала высочайшим талантом. Как бы старшие ни уговаривали её, она продолжала поступать по-своему, обыскивая каждый укромный уголок цзяньху в поисках тайных руководств по сомнительным боевым искусствам и свирепых зверей, и в конце концов действительно навлекла большую беду.

Эта прародительница оказалась решительной. Не дожидаясь, пока другие придут сводить счёты, она просто ушла и бесследно исчезла из улинь. В течение тех десятилетий люди, совершенствующие боевые искусства, при упоминании долины Луоину лишь качали головами.

Прошло ещё одно или два поколения, и, миновав нескольких «обычного уровня» непочтительных дочерей, в семье Цай явилась новая монюй. Она не только вела себя развязно, не отличая истину от лжи, но в итоге даже сговорилась с великим главой демонического культа. В конце концов её собственный отец во всеуслышание объявил, что ради высшей справедливости покарает родную кровь, и лично повёл последователей праведного пути на подавление демонического культа, чтобы очистить врата клана. Однако и это дело позже сошло на нет, потому что эта прародительница, рисуя тыкву-горлянку по образцу1, тоже просто взяла и бесследно исчезла.

Хотя достижения предшественниц были блестящими, по-настоящему подтвердила эту странную судьбу семьи Цай цзэнгуцзуму Цай Чжао, которая, как говорили, одиннадцать месяцев в году дышала едва заметно, словно шелковинка.

Первоначально, под строгим надзором в течение почти ста лет, постоянно отсылая дочерей в братские школы для отвращения бед, семья Цай долгое время не порождала монюй. Когда родилась эта имевшая врождённые недостатки цзэнгуцзуму, Цай-гучжу с супругой, сокрушаясь о её слабом здоровье и болезненности, неизбежно ослабили бдительность и оставили её дома подлечивать недуги. Кто же знал, что позже это поднимет в цзяньху небывалую кровавую бурю.

С тех пор семья Цай больше не смела полагаться на удачу. Стоило родиться дочери, как они послушно связывались с братскими школами, смотрели, у какого чжанмэня в то время характер был покладистее, а правила мягче, и, что важнее всего, где стиль школы был свободным, и отправляли туда дочь пожить несколько лет. Они не стремились к тому, чтобы она выучилась на великую воительницу современности, а желали лишь отсутствия болезней и бед, благоприятной погоды и, если повезёт, заполучить в придачу жениха.

Например, тётя Цай Чжао, Цай Пиншу, в возрасте десяти лет поступила в ученицы в поместье Пэйцюн шаньчжуан, входящее в шесть школ Бэйчэнь.

Более того, если посмотреть с другой стороны, стоило дочерям семьи Цай послушно пойти в ученицы к другим школам, как, повзрослев, они становились либо нежными и добродетельными, либо исполненными глубокого смысла и праведности. В настоящее время «потолком» для дочерей Цай является великая воительница Цай Пиншу, которая не только с юных лет обладала поразительным талантом и прославилась на весь мир, но и повернула вспять неистовые волны2, когда те уже готовы были обрушиться. «Нижним же пределом» для дочерей Цай-ши был удачный брак и семейное счастье.

Прошлое служит уроком, а историческая обстановка слишком сурова, поэтому Цай Чжао ничего не оставалось, кроме как покинуть дом и отправиться в дальний путь, чтобы поклониться учителю и отвратить беду.

Цай-гучжу, с детства привыкший быть на побегушках у старшей сестры Цай Пиншу, был весьма эффективен в управлении домашними делами. Всего за три дня он подготовил вещи, повозки и слуг, чтобы можно было отправляться в Цинцюэфу (поместье Цинцюэ) на горе Цзюлишань.

В день отъезда провожающих жителей долины и городка было видимо-невидимо. Цай Чжао с застланными слезами глазами кусала уголок маленького платка, не переставая махать рукой из экипажа, пока Нин Сяофэн не затащила дочь обратно.

— Без меня приказчикам и лавочникам в тех многочисленных лавках городка будет так одиноко, — со слезами вздохнула Цай Чжао.

Нин Сяофэн фыркнула:

— Ты выгляни в окно и посмотри, те, кто пришёл тебя провожать, обливаются слезами или сияют от радости?

Цай Чжао прильнула к окну и увидела, что дело обстоит именно так, как сказала её а-нян. Она тут же перестала плакать, ощущая немалое возмущение:

— И вправду, в поднебесной большинство людей неблагодарные! Тот владелец лавки румян говорил, что я самая проницательная покупательница изо всех, что он встречал. А тот, из лавки шелков, ещё несколько дней назад твердил, что встретить такого покупателя, как я, видящего великое в малом, — это счастье трёх жизней.

— А не говорили ли они это в ироничном смысле? — небрежно бросила Нин Сяофэн.

А-нян, а что является противоположностью «счастья трёх жизней»? — полюбопытствовал маленький Цай Хань.

Нин Сяофэн поковыряла в ухе:

— Кровавое невезение на три жизни вперёд?

Цай Хань, сидя в объятиях а-де, весело расхохотался.

— Эти лавочники действительно близоруки и гонятся лишь за мелкой выгодой! — возмутилась Цай Чжао. — Причина, по которой наш городок Луоин всего за какой-то десяток лет стал самым оживлённым рынком в радиусе ста ли, заключается именно в неизменном следовании воле моей гугу. Неважно, продаёшь ли ты еду, одежду или работаешь в яхане — нужно стремиться к тому, чтобы не обманывать ни стариков, ни детей, добиваться совершенства, сравнивать товары в разных лавках и иметь безупречную репутацию.

— Но а-цзе слишком придирчива, — пробормотал маленький Цай Хань. — Даже заказывая миску хуньтуней, она требует, чтобы начинка состояла на семь частей из мяса с передней ноги и на три части из креветочного фарша. Почему с задней ноги нельзя…

Цай Чжао изобразила на лице крайнее изумление:

— Если готовить тушёное мясо на кости, ещё можно кое-как обойтись, но для хуньтуней в прозрачном бульоне, конечно же, нужно мясо с передней ноги! Мясо с задней ноги такое грубое и жёсткое, неужели вы этого не чувствуете?

Остальные трое членов семьи Цай дружно покачали головами — в маленьком хуньтуне так мало мяса, что только дьявол разберёт, с передней оно ноги или с задней.

Цай Чжао раз за разом качала головой и вздыхала:

— Вы слишком неразборчивы. Почему мастерство во многих лавках со столетней историей топчется на месте? Да потому что их избаловали такие непривередливые покупатели, как вы. Эх, гугу верно говорила: я изливаю кровь сердца ради людей поднебесной, но люди поднебесной во многом меня не понимают…

Супруги Цай, не в силах больше это терпеть, разом закрыли уши руками.

Цай Чжао, отчаянно стараясь, снова начала упрашивать:

А-де, а-нян, раз уж неважно, учиться боевым искусствам или нет, то почему обязательно нужно ехать в школу Цинцюэ? Я слышала, что за пределами нашей долины Луоин недавно открылась банда Цинчжубан (банда Зелёного бамбука). По-моему, она очень хороша. Я пойду в ученицы к тому главе банды. Утром буду уходить, а вечером смогу возвращаться в городок и спать в своей постели.

Цай Пинчунь нахмурился:

— Эта банда Цинчжубан изначально была собранием братьев, переправлявших бамбуковые плоты по реке. Их можно считать людьми из цзяньху лишь наполовину…

А-де, нельзя так говорить. У того чжанмэня Вана техника «Сорока девяти приёмов гребли бамбуковым шестом» тоже пользуется некоторой известностью!

Нин Сяофэн небрежно заметила:

— Разве это не ты несколько месяцев назад придумала для него это название, а потом подговорила дядю Шаго передать его чжанмэню Вану?

Цай Чжао смущённо усмехнулась.

Нин Сяофэн продолжила:

— Сказать, что банда Цинчжубан почтительно занимает последнее место в цзяньху, — это ещё будет из вежливости. Но если ты предпочтёшь пойти туда, а не в школу Цинцюэ, то это нанесёт урон престижу нашей Первой школы поднебесной. Впрочем, честно говоря, мне тоже не очень-то нравится твой будущий учитель…

Цай Пинчунь негромко кашлянул.

— …жена твоего будущего учителя, — вовремя поправилась Нин Сяофэн. — Но как бы там ни было, отправиться в школу Цинцюэ пообещала твоя гугу, так что сама решай.

Цай Чжао тихонько вздохнула:

— …Ну хорошо.


  1. Рисовать тыкву-горлянку по образцу (依样画葫芦, yī yàng huà hú lú) — механически копировать, действовать по шаблону. ↩︎
  2. Повернуть вспять неистовые волны (挽狂澜于既倒, wǎn kuáng lán yú jì dǎo) — спасти положение в критический момент. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы