Ся Цзинши встретился глазами с Императором. Их взгляды на мгновение сцепились тяжело, как схватка без слов. Лишь подойдя совсем близко, Ся Цзинши медленно отвёл глаза и холодно произнёс:
— Оказывается, Его Величество удостоил нас визита.
Он уже собирался склониться в поклоне, но Император мягко поднял руку, прерывая его:
— Сколько раз я говорил, не нужно этих формальностей. Мы ведь семья, и не в зале аудиенций.
Ся Цзинши чуть отступил в сторону, всё же завершив поклон по всем правилам. Рука Императора осталась повисшей в воздухе, затем он, не выказывая ни раздражения, ни смущения, плавно опустил её. Нагнувшись, он поднял с земли упавший цветок и протянул его Фэн Сиян.
— Держи покрепче, — сказал он с улыбкой. — Не урони снова.
Фэн Сиян замешкалась, потом едва слышно прошептала:
— Благодарю, Ваше Величество.
Она склонила голову и поспешно отступила за спину мужа.
Трое стояли, словно застывшие в воздухе. Тишина растянулась, только лёгкий ветер, что прежде шевелил листья лотосов, будто испугался и тоже замер. Воздух вдруг стал сухим, душным и тяжёлым.
Фэн Сиян украдкой взглянула на Ся Цзинши, лицо его было мрачным, как надвигающаяся буря. Её сердце забилось быстрее. После долгого колебания она первой нарушила тишину:
— Сегодня Императрица-мать немного нездорова… Боялась, что я скучаю в одиночестве, а тут как раз Его Величество проезжал неподалёку с инспекцией, вот и…
— Я ведь не спрашивал, — спокойно прервал её Ся Цзинши и повернул голову. Его голос был ровен, но в нём звенел холод. — К чему тогда оправдания?
Фэн Сиян осеклась. Щёки её порозовели от стыда и досады. Она опустила взгляд, и в поле зрения снова оказался тот самый розовый лотос, теперь будто обжигающий ладонь.
После короткой паузы Ся Цзинши спросил, понизив голос:
— Где Нин Фэй?
Фэн Си Ян удивлённо вскинула голову:
— Нин Фэй? Разве он не уехал с Лин Сюэин в Суша?
Ся Цзинши не сводил с неё глаз. Видя, что выражение её лица искреннее, не похожее на притворство, он вздохнул и спокойно объяснил:
— Мне доложили, будто кто-то видел Нин Фэя два дня назад, ранним утром, как он вошёл в ворота дворца Миньдэ. Но до сих пор я не получил ни единого известия о его возвращении. Поэтому и пришёл узнать.
Фэн Сиян вспомнила слова Императора, сердце её дрогнуло, но голос остался ровным:
— Наверное, обознались… Муж мой, а как раны командира Сяо? Ему лучше?
— Да, — мягко ответил Ся Цзинши. — У Сяо Вэйжаня уже совсем прояснилось сознание. Лекари говорят, стоит немного окрепнуть, и он сможет встать на ноги. А вот ты… — он посмотрел на неё внимательнее, — слышал от служанок, что ты в последнее время выглядишь утомлённой. Не стоит эти дни куда-то выходить, побереги себя, отдохни.
От его тёплого, заботливого тона у Фэн Сиян защемило сердце, к глазам подступили слёзы. Она боялась расплакаться, чтобы не вызвать его раздражения, и потому лишь покорно опустила голову:
— Благодарю мужа за заботу. Сиян будет беречь себя.
— Вот и хорошо. — Он чуть кивнул. — Если услышишь что-то о Нин Фэе, пошли ко мне гонца.
Он уже повернулся, чтобы уйти, но Фэн Сиян, словно одолев внутренний страх, шагнула вперёд и встала перед ним:
— Муж мой, прошу, выслушай меня!
Ся Цзинши чуть приподнял уголок губ:
— Если ты снова собираешься говорить о вещах, не имеющих под собой оснований, — не стоит.
— Нет! — поспешно воскликнула она. — Я лишь хочу… предупредить мужа: будь осторожен с теми, кто рядом. Не дай себя использовать людям со злым умыслом.
— Использовать? — взгляд Ся Цзинши стал острым, глаза сузились. — Ты что-то слышала?
— Н-нет… — Фэн Сиян запнулась. — Просто… просто я боюсь, что твоя доброта, твоя доверчивость могут стать ловушкой для тебя. Недоброжелатели умеют ею пользоваться.
Ся Цзинши молчал, слушая её до конца. Затем тихо произнёс:
— Говори прямо. Кого ты имеешь в виду, чтобы я мог быть начеку.
Фэн Сиян колебалась. Подняла лицо и спросила, не отрывая взгляда:
— Муж мой… ты поверишь мне?
— Если то, что скажешь, правда, почему мне не верить? — спокойно ответил он.
После долгого молчания Фэн Сиян наконец выдохнула:
— Нин Фэй… и Фу Исяо.
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.
Пф. Император же сказал ей пока ничего не говорить. А она тут же вывалила свою “заботу”. Мдя… А он так взял и тут же проникся и поверил, что его любимая женщина и лучший воин предали его еще и состоят в близких отношениях… Это уже сверх наивность Сиян.
Так он для этого и сказал)) Император же прекрасно видит, кто такая Сиян, что-то, что действительно не надо говорить, он бы ей не сообщил как непреложную истину и строжайший секрет))
На самом деле, есть ощущение, что все персонажи, кроме гг, плоские как лист бумаги. Злодеи плохие просто потому, что они злодеи, а хорошие невинны и честны в своей хорошести. Взаимодействие второстепенных персонажей просчитывается на 5 шагов вперёд, абсолютно нет интриги.
По моему мнению, автору нужно немного набраться опыта. Если честно, немного жаль, что время переводчиков ушло на эту новеллу, когда в очереди (и рекомендациях подписчиков, в том числе и от меня) есть очень много интересных новелл, которые по-настоящему цепляют своими персонажами и сюжетом.
Спасибо, что читаете! На самом деле это совершенно нетипичная новелла для китайских авторов, этим она мне очень понравилось. Поэтому я совершенно не пожалела потраченного на неё времени.
А кто тут хороший? Все хороши в своих глупостях
Новелла читаема, перевод прекрасен, но увы на один раз
Да, перевод прекрасный
Спасибо, Марина!
Спасибо за перевод, но правда чувствуется разочарование… Читаю, потому что не привыкла бросать начатое, но ощущение, что убиваю время…. Захотелось пересмотреть дораму там тоже не все гладко, но зацепили герои.
Спасибо, что читаете ❤️ Новеллу написала молодая девушка, а не профессиональный писатель. Поэтому, конечно, есть недостатки, она и сама об этом написала в послесловии автора. Надеюсь, что на нашем сайте Вы найдёте много других прекрасных историй. ❤️🌷