Как только Гу Чушэн покинул дом, Чу Юй немедленно распорядилась передать приказ вниз: во всех чайных, винных лавках, театрах и даже в домах песен, что принадлежали им, следовало готовить новые тексты. Сказители подбирали истории, писцы сочиняли статьи, актёры репетировали пьесы, певички заучивали слова. Всё это должно было сводиться к одному — к страшной резне в Байдигу и к тайному строительству Ланьюэ-лоу, затеянному ныне Чжао Юэ.
Ланьюэ-лоу — высокая башня, возведённая по наущению старшей принцессы. Сверху — чертоги, внизу — императорская усыпальница; место выбрано по лучшему из обрядов фэншуй, пол устлан белым нефритом, светильники инкрустированы жемчугом, кресла отлиты из золота, а вместо пруда — бассейн, наполненный вином. Постройка велась тайно, и народ о ней почти не ведал, но именно туда уходили за эти годы казённые серебро и жизни приговорённых. По замыслу Чжао Юэ, когда Поднебесная будет умиротворена, он с принцессой проведёт остаток дней в Ланьюэ-лоу, а после смерти оба будут упокоены в этой роскошной гробнице.
Пока Чу Юй устраивала дела, Гу Чушэн направился прямо во дворец. Он ныне пользовался особым расположением Чжао Юэ и мог входить без вызова. Когда он вошёл в зал, Чжао Юэ просматривал донесения. Увидев, как Гу Чушэн внезапно пал на колени, император вздрогнул и поспешно спросил:
— Айцин, что это значит?
— Государь, — почтительно произнёс Гу Чушэн, — у меня есть одна просьба.
— Мы с тобой как братья, — мягко ответил Чжао Юэ, подходя ближе, но не поднимая его. — Говори прямо, что за дело?
Гу Чушэн поднял голову и, глядя прямо в глаза императору, произнёс:
— Прошу повелеть браком. Я сердцем привязан к старшей госпоже из дома Вэй, Чу Юй. Даруй, государь, мне счастье быть с нею.
С этими словами он тяжело ударился лбом о каменный пол.
Чжао Юэ на миг остолбенел, потом лицо его омрачилось:
— Чушэн, ведь старшая госпожа Вэй — вдова дома Вэй, жена павшего героя. Разве можно жаловать брак женщине, уже бывшей замужем? Такой указ вызовет не только насмешку над тобой, но и позорит меня перед всем миром. Да и Вэй Юнь разве стерпит подобное?
— Всё это я обдумал, — спокойно ответил Гу Чушэн. — Но иного пути нет. Сегодня я прошу этот указ не ради себя, а ради государя и ради державы.
Эти слова заставили Чжао Юэ нахмуриться. Он поднял Гу Чушэна и сказал:
— Говори подробно.
— Знает ли государь, что прошлой ночью Гунсунь Лань покинул Хуацзин?
— Что? — Чжао Юэ удивился.
— А знает ли государь, зачем он приезжал в Хуацзин?
— Не тяни, — император сделал вид, что спокоен, отпил чаю и произнёс: — Я слушаю.
— Несколько дней назад я схватил нескольких шпионов из Бэйди. Под пыткой они признались, что прибыли с тайным посланием, предназначенным лично для государя.
Сердце Чжао Юэ забилось быстрее. Он прекрасно понимал, что может содержать письмо от северных варваров, но внешне остался невозмутим.
— Где же это послание? — спросил он с лёгкой улыбкой.
— Они утверждали, что передадут слова только лично государю. Вчера ночью я собрался вести их во дворец, но получил весть из дома Вэй. Государь знает, что я питаю чувства к старшей госпоже Вэй, потому сперва направился туда. На обратном пути на меня напали. Мои телохранители подали сигнальную ракету, и вся стража из моего дома бросилась на выручку. Когда я вернулся, шпионов уже не было.
О вчерашней перестрелке и сигнальных огнях скрыть всё равно не удалось бы. Если бы он умолчал, подозрительный Чжао Юэ непременно заподозрил бы худшее. Лучше сказать половину правды и позволить императору додумать остальное.
Гу Чушэн заметил, как тот нахмурился, и продолжил:
— Когда шпионы исчезли, я хотел немедленно потребовать объяснений у дома Вэй. Слишком уж всё совпало — явно подстроено. Но мои люди нашли там лишь то, что многочисленные слуги Вэй сопровождали Гунсунь Ланя за пределы Хуацзина. Мы пытались догнать, но безуспешно. Зачем же Гунсунь Лань с таким трудом вывозил шпиона Бэйди? Что за тайну он скрывает от государя?
Чжао Юэ постукивал пальцами по столу. Гу Чушэн говорил дальше:
— Я полагаю, Вэй Юнь на границе совершил нечто, чего боится открыть. С его характером, что это может быть, как не измена? Все эти годы он просил прибавить войск и снабжения, утверждая, что готовит элиту. Но каждый раз, когда его отборные воины вступали на земли Бэйди, возвращались почти все мёртвы, а он один жив. Так бывает раз за разом. Государь, вы верите в такую удачу?
Чжао Юэ поднял взгляд:
— А если я не верю, что мне остаётся делать?
— Если подтвердится, что Вэй Юнь замышляет мятеж, — твёрдо сказал Гу Чушэн, — поручать ему усмирение рода Ван нельзя.
Император медленно поворачивал чашку в руках:
— Но он уже на пути в столицу. Если не к Ванам, то куда?
— Туда, где его отец и братья, — спокойно ответил Гу Чушэн.
Вот же ублюдок
Странная любовь у Гу Чушэна. Одержимость, зависимость и желание непременно обладать вещью, которую не возможно ни украсть, ни купить. Однако, женщина не вещь. Хвала Семерым, в этой жизни Чу Юй отлюбила по полной. Теперь можно и отказать бывшему МГГ. Благодарю за перевод!