Подушка гор и рек — Глава 6

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Она взяла гребень, провела им по шелковистым прядям и тихо добавила:

— Там, в доме Вэй, не будь такой упрямой как дома. Замужняя женщина всегда в проигрыше, потому лучше уступай, где можно.

Прежде Чу Юй непременно бы возразила, но теперь, слыша дрожащий голос матери, лишь вздохнула:

— Дочь поняла.

Се Юнь кивнула и начала обрядовую причёску:

— Раз — до седых волос… Два — до единой седины…

Слёзы блестели в её глазах. Когда всё было закончено, она устало отошла, опираясь на руку Чу Цзинь.

Служанки подняли причёску, надели фениксову корону. Небо светлело, за окнами гремели барабаны и гонги.

Вбежала девушка, сияя:

— Госпожа, старшая госпожа, люди из дома Вэй прибыли!

Се Юнь вскочила, но, вспомнив о времени, остановилась:

— Нет, рано, пусть подождут.

Все женщины остались в комнате, ожидая.

По обычаю, сторона жениха должна пройти испытания, прежде чем невесту выведут.

Снаружи шум стоял невообразимый, и Чу Юй, слушая, невольно улыбалась.

Чу Цзинь, не удержавшись, шепнула:

— Мама, может, я выгляну?

Все переглянулись, и Се Юнь рассмеялась:

— Терпения у вас нет! Что там смотреть, обычное сватовство.

А Чу Юй подумала: «Посмотреть стоит».

В прошлой жизни её свадьба была скромной. В Куньяне, под снегом, с двумя столами для подчинённых Гу Чушэна.

Он обещал потом устроить пышную церемонию, но она ждала всю жизнь. Теперь всё иначе.

Она улыбнулась и сказала:

— Мама, пойдём посмотрим.

— Ах ты, дитя… — Се Юнь рассмеялась, но не успела договорить.

Снаружи раздался шум, и все увидели, как двое юношей дерутся на крыше.

— Это второй брат! — вскрикнула Чу Цзинь.

В роду Чу было четверо детей: наследник Чу Линьян, второй сын Чу Линьси и две дочери — Чу Юй и Чу Цзинь.

Род военный, и если старший брат ещё держал себя сдержанно, то Чу Линьси уже пустил в ход кулаки.

Женщины бросились к окнам, выглядывая наружу. Чу Юй с матерью и сестрой вышли к дверям и подняли головы.

На крыше Чу Линьян, в синем шёлковом халате, выглядел статно, но напротив стоял юноша лет четырнадцати, в чёрной боевой одежде, с высоко перевязанными чёрно-белыми лентами волосами. Одет он был просто, но от него исходила гордая, холодная сила.

Глаза — как звёзды, брови — как горные линии, в уголках глаз лёгкий изгиб, придающий лицу неуловимую красоту. Однако выражение было серьёзным, и от него веяло сталью. То была не столичная утончённость, а суровая выправка северных воинов, словно ледяной цветок, распустившийся под снегом.

Чу Юй смотрела на него, и вдруг перед глазами вспыхнуло прошлое.

Она видела его лишь однажды. Тогда он уже был Чжэньбэй-ваном, великим главнокомандующим пяти армий.

В тот день, когда Гу Чушэн отправил её прочь из Хуацзина, бушевала метель.

Вэй Юнь возвращался в столицу в чёрном плаще, с холодным лицом. Тогда он был старше, суровее, без юношеской живости, что светилась сейчас. Его взгляд был холоден, как бездонный омут. Он остановил её повозку.

— Госпожа Гу? — спросил он ровно, без тени сомнения, будто заранее знал, кто внутри.

Чу Юй приподняла занавес и поклонилась:

— Господин Вэй.

— Куда направляется госпожа Гу?

— В Цяньян.

— Когда вернётесь?

— Не знаю.

— Госпожа Гу, — он усмехнулся, — жалеете?

Она удивлённо подняла глаза.

Он посмотрел вдаль и продолжил:

— Знаете ли вы, прежде чем мой брат сватался, в доме спросили, какую из дочерей Чу он предпочитает. Он ответил: «Старшую». Потому что старшая владеет оружием и, когда я вырасту, сможет сражаться рядом.

Он чуть улыбнулся:

— В ту ночь перед свадьбой брат не сомкнул глаз и велел мне, если при встрече род Чу вздумает испытать нас силой, уступить им.

Потом его голос стал холоднее:

— Госпожа Гу не похожа на сестру. Та ищет выгоды, а вы отказались от императорского брака, последовали за мужем на север, в снег и кровь. Жаль только, что вы не разглядели, кто вас действительно ценил.

Он посмотрел ей прямо в глаза:

— Теперь, пройдя этот путь, вы сожалеете?

Тогда Чу Юй тихо рассмеялась:

— Я делаю то, что хочу, а о сожалении не думаю.

Юноша долго молчал, потом произнёс:

— Жаль.

Она лишь поклонилась и смотрела, как он уезжает.

Теперь, глядя на крышу, где Вэй Юнь сражался с Чу Линьси, она видела, что тот явно сильнее, но нарочно не показывал превосходства.

Чу Юй улыбнулась, подняла с подоконника камешек и метнула в брата. Камень попал точно, и Чу Линьси, вскрикнув, свалился вниз.

— Вэй Юнь, ты подло ударил! — заорал он.

Юноша на крыше замер, потом обернулся и увидел у дверей девушку в алом платье и фениксовой короне. Она, облокотившись на косяк, подбрасывала в ладони камешек и смеялась. Он сразу понял, что произошло, и рассмеялся в ответ.

Соскочив с крыши, он подбежал к брату Вэй Цзюню и шепнул:

— Брат, невеста — красавица!

Вэй Цзюнь, в свадебном наряде, старался выглядеть спокойно, но тихо спросил:

— Видел?

— Ещё как! Чу Линьси она сама сбила! — Вэй Юнь вздохнул. — Брат, боюсь, мне вас двоих потом не одолеть.

Вэй Цзюнь рассмеялся:

— Разумеется. Разве мой выбор может быть ошибочным?

Когда настал час, Чу Цзяньчан поднял руку, и старший сын быстро выстроил всех по местам. Служанки вбежали, надели на Чу Юй красный покров и вывели её наружу.

Вэй Цзюнь стоял впереди, за ним — Вэй Юнь и второй сын Вэй Шу, остальные выстроились рядами.

Чу Цзяньчан с семьёй стояли на ступенях, а ведущий церемонии возгласил:

— Открыть ворота, встречать невесту!

Двери распахнулись. Чу Юй, в алом платье, опираясь на руку Чу Цзинь, вышла к порогу.

Перед глазами — сплошное красное сияние, в ушах — грохот барабанов и хлопки фейерверков.

К ней протянули алую ленту, и она услышала взволнованный голос:

— Чу… Чу… госпожа Чу…

Чу Юй улыбнулась, взяла ленту и мягко сказала:

Вэй-шицзы1, не волнуйтесь.

Она добавила тихо:

— Я иду за вами.

Сердце Вэй Цзюня мгновенно успокоилось.

Он крепче сжал ленту и понял, что не ошибся.

Невестка Чжэньго-хоу, будущая хозяйка рода Вэй, должна быть именно такой: женщиной, чьё одно слово способно вернуть мужчине уверенность и покой.


  1. Вэй-шицзы (卫世子, Wèi shìzǐ) — наследник дома Вэй. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. Какой приятный и милый жених у нее был в прошлой жизни , но она променяла его на того кто ее не любил. Рада что хоть в этой жизни за того замуж вышла.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы