Подушка гор и рек — Глава 9

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Когда Вэй Цзюнь вышел, в воздухе повисла неловкость. Быть преследуемым женой — для любого мужчины дело неприглядное.

Чу Юй смотрела на него. Перед ней стоял юноша с мягкими чертами и спокойным взглядом. Именно таким она его и представляла, больше похожим на учёного, чем на воина. Он не обладал той ослепительной красотой, что позже прославит Вэй Юня, но в его простом облике было что‑то особенно притягательное, что вызывало у Чу Юй тихую симпатию.

Она молча держала поводья и наконец сказала:

— Муж мой, помнишь ли, что обещал мне?

Вэй Цзюнь не ответил. Чу Юй пришпорила коня, подъехала ближе, подняла руку и опустила покрывало, слегка наклонившись вперёд.

— Наследник обещал сам поднять его, когда вернётся.

Слова её заставили всех вокруг замереть. Пальцы Вэй Цзюня дрогнули. Он смотрел на пылающую, как огонь, девушку, и будто что‑то ударило его в сердце.

Их брак был устроен по воле сватов по зову долга, а не чувства, но в этот миг в душе юноши вдруг поднялась лёгкая рябь.

Он осторожно, почти благоговейно, приподнял покрывало.

Чу Юй опустила ресницы, и когда свет вновь коснулся её лица, она подняла глаза. В их глубине блеснула весенняя вода, и она ослепительно улыбнулась.

— Муж мой, — тихо произнесла она, — отныне вся жизнь моя связана с тобой.

Вэй Цзюнь промолчал, чувствуя, как его сердце бьётся чаще.

Чу Юй выпрямилась и спокойно сказала:

— Я желаю сопровождать мужа в поход.

— Нельзя, — первым возразил Вэй Цзюнь. — В доме Вэй не бывало, чтобы женщины шли на войну!

Хотя многие жёны в их роду происходили из военных семей, ни одна не ступала на поле боя.

Чу Юй не сдавалась:

— Господин, я с детства обучалась воинскому делу, прежде не раз сопровождала отца в походах…

— То было в доме Чу, — нахмурился Вэй Чжун, потом смягчился и сказал уже мягче: — А‑Ю, я понимаю, ты хочешь защитить Цзюня, но у мужчин — своя битва, у женщин — свой дом. Если по‑настоящему желаешь ему добра, помогай хозяйке управлять домом и спокойно жди его возвращения.

О суровом нраве Вэй Чжуна Чу Юй слышала заранее. Она окинула взглядом воинов вокруг. Даже Вэй Цзюнь смотрел на неё с несогласием.

Она ожидала такого исхода, но всё же решила попытаться. Глубоко вдохнув, девушка подняла глаза:

— Хорошо. Я буду ждать мужа.

— Не тревожься, — голос Вэй Цзюня стал хрипловатым от волнения. Он знал, как опасна война, и впервые ощутил тревогу. — Я непременно вернусь живым.

— Хорошо, — кивнула Чу Юй, глядя прямо в его глаза. — Тогда запомни: я жду тебя дома. Береги себя. В этой битве держись обороны, не гонись за бегущими.

Вэй Цзюнь удивился, не сразу поняв. Чу Юй пристально посмотрела на него и повторила:

— Обещай мне: как бы ни сложилось, войско Вэй не станет преследовать остатки врага.

— Отец не станет поступать безрассудно, — улыбнулся он. — Не тревожься.

— Поклянись, — она схватила его за рукав, тихо, но настойчиво сказала: — Если твой отец всё же прикажет преследовать, ты должен остановить его.

Вэй Цзюнь вздохнул, решив, что она просто слишком тревожится, и поднял руку:

— Хорошо, клянусь: не позволю отцу гнаться за остатками.

Услышав это, Чу Юй облегчённо выдохнула, отпустила его рукав и улыбнулась:

— Тогда я буду ждать твоего возвращения.

Она отъехала в сторону и поклонилась Вэй Чжуну:

— Господин, прошу прощения за беспокойство.

Лицо Вэй Чжуна смягчилось. Увидев, как невестка всей душой предана сыну, он остался доволен.

Он кивнул и сказал Вэй Юню:

— Седьмой, проводи невестку домой.

Не дожидаясь ответа, он дал знак выступать.

Чу Юй смотрела, как Вэй Цзюнь уходит. Его праздничный наряд ещё не сменён, и в строю он бросался в глаза. Вэй Юнь остался рядом, пока войско не скрылось вдали, потом он тихо сказал:

— Невестка, возвращайтесь.

В его голосе не было привычной шутливости, лишь уважение.

Чу Юй повернулась, встретила ясный, мягкий взгляд юноши и спокойно ответила:

— Езжай. Мне не нужно сопровождения.

— Невестка…

— Если поедешь туда и обратно, потеряешь время и силы. На передовой они тебе пригодятся, не трать их понапрасну.

Вэй Юнь колебался. Чу Юй смотрела вслед уходящему войску.

Она сделала всё, что могла. Вэй Цзюнь поклялся не преследовать врага — значит, беды не будет…

Но тревога не отпускала. Пусть они виделись лишь миг, но этот человек ей по‑настоящему нравился. Даже если бы он не был ей мужем, а просто другом, она бы ценила его.

Она перевела взгляд на Вэй Юня. Тот, кто в будущем выживет, наверняка найдёт способ.

— Вэй Юнь, — сказала она серьёзно, — пообещай мне одно.

— Невестка, приказывайте.

Он встретил её взгляд, полный надежды, и ответил, даже не спросив, о чём речь.

— Береги брата, — тихо попросила Чу Юй. — Вернитесь оба.

Если уж судьба решит иначе, пусть хотя бы не этот четырнадцатилетний мальчишка один несёт на себе всю боль и кровь грядущего.

Вэй Юнь замер, а потом улыбнулся:

— Не беспокойтесь, невестка. Хоть старший брат и выглядит книжником, он очень силён.

Чу Юй хотела что‑то сказать, но он поспешно добавил:

— Но я всё равно буду его защищать. Если с него хоть волос упадёт, голову свою сложу!

Он уверенно и гордо ударил себя в грудь.

Чу Юй невольно улыбнулась, хотя сердце оставалось тяжёлым.

— Ступай, — сказала она наконец. — Но запомни: войско Вэй должно держать оборону. Не гонись за бегущими!

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы