С фонарём средь бела дня — Глава 194. Примирение. Часть 2

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Хэ Сыму улыбнулась.

— Я знаю.

Любовь ко мне искренняя и неглубокая, а жажда власти глубокая и долгая.

— Ты явно не хочешь быть ваном духов.

— Не хочу, но я не уступлю этот мир парню, которого ненавижу.

Фонарь вана духов на поясе Хэ Сыму засиял голубым светом. На кончиках её пальцев вспыхнуло голубое пламя, которое перекинулось на него и побежало от лба к плечам и туловищу, пока он весь не скрылся в огне.

— Прощай навсегда, Янь Кэ.

Хэ Сыму поднялась, прощаясь с ним.

Янь Кэ, стиснув зубы, не желал издавать стоны боли. Сквозь языки пламени он пристально смотрел на Хэ Сыму, и в его глазах будто отразилась улица, где тысячу лет назад его казнили разрыванием колесницами1.

Боль и негодование, амбиции и великие устремления покидали его вместе с жизнью и конечностями.

Как же он ненавидел! Как же сильно он ненавидел! Ведь не хватало лишь малости, совсем немного, и он бы добился успеха.

Яростное пламя поглотило всё, что ему принадлежало. В самом конце невыносимой боли он вдруг подумал:

Неужели и вправду не хватало лишь малости? Действительно ли это был бы успех? Принесло бы мне счастье то, к чему я стремился тысячу лет, если бы это получил?

«Неужели и вправду не хватало лишь малости? Действительно ли это был бы успех? Принесло бы мне счастье то, к чему я стремился тысячу лет, если бы это получил?»

Он зашел слишком далеко, так далеко, что потерял возможность начать всё сначала.

Одержимость, сковывавшая его в этом мире, обрела свободу, обратившись в пепел.

Хэ Сыму подняла глаза на тонкий слой пепла на земле и взмахом руки распахнула двери зала. Ветер подхватил прах и быстро унес его прочь, в бескрайние просторы неба и земли. Чистый лунный свет просочился сквозь дверной проём и лег у её ног. Хэ Сыму всмотрелась в ночное небо за окном и медленно вышла на свет.

Луны нет, а лунный свет виден.

В лунном сиянии она обратилась в легкий дым и в следующий миг уже стояла на вершине горы Сюйшэн, перед двумя надгробиями своих родителей.

Она присела, глядя на могильный камень отца, и рукой смахнула с него пыль:

— Отец, мать, с Новым годом. Я отомстила за вас, вы рады? Отец.

Зачем называть его «отцом», ведь она уже давно переросла тот возраст, в котором её родители упокоились здесь.

Она помолчала мгновение и мягко улыбнулась:

— Возможно, в будущем у вас появится сосед. Когда он состарится и умрёт, я планирую похоронить его рядом с вами. Он очень интересный человек, он вам обязательно понравится.

— Когда вы ушли, я твёрдо решила, что больше никогда не позволю себя бросить и всегда буду уходить первой. Но этот Дуань Сюй… — Хэ Сыму замолчала на мгновение и тихо произнесла: — Я решила дать ему это право, право уйти из жизни раньше меня. Думаю, когда-нибудь из-за этого моё сердце будет разбито. С этим ничего не поделать, верно?

Она поднялась и посмотрела на безбрежный океан звёзд над головой, мерцающий серебристым светом.

Почему нужно быть ваном духов? Когда же появится лучший эгуй, способный занять это место?

«Эти смертные любят своих родных, возлюбленных и друзей, любят весь этот огромный мир. Если ты позволишь им спокойно любить и быть любимыми, то каждая частица этой любви будет связана с тобой».

«Возможно, они не знают тебя, не знают твоего имени и даже не догадываются о твоей помощи. Но они любят тебя».

— Потому что они любят меня, — пробормотала Хэ Сыму.

А тот, кого любит она, сочетает в себе чёрное и белое, красное и жёлтое2.

Он — сумма всех цветов в этом мире.

Он — звуки всего сущего, застывшие реки, палящий зной, аромат вина и изысканные яства.

И в конце концов — кости под тремя чи (чи, единица измерения) земли, рана в четыре цуня (цунь, единица измерения) на сердце.

Когда Хэ Сыму вернулась во дворец, Дуань Сюй только что проснулся. Опершись на спинку кровати и держа чашу с лекарством, он о чём-то говорил с призрачным слугой. На его бледном лице сияла улыбка. То самое знакомое выражение притворной искренности и истинного лукавства. Заметив Хэ Сыму, призрачный слуга почувствовал себя так, словно получил великое помилование. Он подбежал к ней и пожаловался, что этот живой человек отказывается пить лекарство.

Дуань Сюй с невинным видом посмотрел на Хэ Сыму. Та взмахом руки отпустила слугу и села на край кровати.

Она спросила:

— Как давно у тебя появилась кровавая рвота?

Дуань Сюй, понимая свою вину, откашлялся и произнёс:

— Уже… два с половиной года…

— Два с половиной года. Когда случился первый приступ?

Голос Хэ Сыму звучал слишком спокойно, точно так же, как в день их расставания, и Дуань Сюй невольно напрягся.

— Это из-за того, что ты отдал мне свои пять чувств, верно? Почему ты не сказал мне? — не дождавшись ответа, Хэ Сыму сама подтвердила свою догадку.

Дуань Сюй помедлил, решив, что сейчас лучше быть честным, и ответил:

— Если бы я сказал тебе, ты бы больше не стала меняться со мной чувствами. Тогда ты не смогла бы ощущать цвета, тепло, запахи и мелодии. Это было бы слишком печально.

Хэ Сыму на мгновение замолчала, а затем холодно усмехнулась. В одно мгновение мир для Дуань Сюя перевернулся. Хэ Сыму прижала его к кровати. Чаша с лекарством упала на пол и разбилась со звонким треском, по комнате разлился горький травяной аромат.

Хэ Сыму медленно склонилась над ним, глядя сверху вниз почти с издёвкой:

— Кем же я, по-твоему, являюсь? Злодейкой, которая выжмет из тебя все пять чувств и преспокойно уйдёт? Которой будет совершенно всё равно, даже если ты умрёшь? Дуань Шуньси! Ты думаешь, мне не будет больно? Неужели у меня нет сердца!

Она ударила кулаком в подушку рядом с его лицом. Дуань Сюй заворожённо смотрел в её глаза. Её зрачки дрожали, и если бы духи могли плакать, то сейчас она бы наверняка рыдала.

Она всегда была невозмутима, глубоко пряча радость и гнев, печаль и веселье, но в этот миг горечь прорвала плотину и хлынула наружу.

Дуань Сюй, не мигая, смотрел на Хэ Сыму, видя в её глазах глубокую скорбь. Он произнёс:

— Ты — милосердный и нежный эгуй, ты бы ни за что не стала выжимать из меня все чувства. Но это было твоё желание, а не моё. Я никогда не рассчитывал прожить сто лет, а даже если бы и прожил, по сравнению с твоим веком это лишь краткий миг. Для меня пять чувств — это всего лишь пять чувств, но для тебя — это целый мир.

— Что значит «всего лишь пять чувств»? Дуань Сюй, у меня есть только одна эта жизнь, и у тебя тоже только одна жизнь, и твои пять чувств — это тоже твой мир! Неужели ты не понимаешь… ты для меня…

Она не договорила. Помолчав, Хэ Сыму горько улыбнулась и внезапно сменила тему:

— Как ты думаешь, почему я тебя оставила?


  1. Казнь разрыванием колесницами (车裂, chēliè) — древнекитайская казнь, при которой конечности осуждённого привязывались к пяти колесницам, разъезжавшимся в разные стороны. ↩︎
  2. Сочетает в себе чёрное и белое, красное и жёлтое (兼黑与白,赤与黄, jiān hēi yǔ bái, chì yǔ huáng) — отсылка к классическим пяти цветам китайской традиции, символизирующим полноту и многообразие сущего. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы

Не копируйте текст!