Узник красоты — Глава 135. Кровь и трон (часть 3)

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Лю Янь на миг задумался, затем тихо спросил:

— Как ты оцениваешь исход битвы между Синь Сюнем и Вэй Шао?

С прошлого года, после двух сокрушительных поражений, Синь Сюнь получил подкрепление от Лэжэн Гуна. В самом начале нового года, когда воды Хуанхэ покрылись льдом, союзные армии перешли реку и двинулись в наступление.

Главная битва развернулась у Гаотана. Вэй Шао, верно оценив ситуацию, отступил к пастбищам Муе, где заранее воздвиг оборонительные редуты. Там он перешёл в контратаку и, благодаря разумной расстановке сил, сдержал натиск противника.

Затем разразилась небывалая буря — буран, какого не бывало десятилетиями. Армии обеих сторон понесли тяжёлые потери: солдаты и лошади гибли от стужи. Силы были измотаны, и сражения временно прекратились. Теперь обе стороны затаились, укрепляя лагеря в заснеженной равнине Муе, напряжённо ожидая нового удара.

Дун Чэн после короткого раздумья сказал:

— Узурпатор уже тогда имел перевес — пятьдесят тысяч против тридцати. А теперь, соединившись с войсками Лэжэн Гуна, он стал вдвойне опасен. Он пересёк Хуанхэ и рвётся к победе. По моему разумению, у Вэй Шао мало шансов на успех. Но тревожит меня не столько это, сколько то, что будет, если победит Синь Сюнь. Возвращаясь с триумфом, он наверняка повернёт свои войска против вас, государь. А в нашем нынешнем положении нам его не сдержать…

Лю Янь замолк, углубившись в раздумья. Затем, будто вспомнив что-то, спросил вполголоса:

— Есть ли весточки от Юань Чжэ?

После того как Лю Янь провозгласил себя императором, он сразу же отправил посланников в Цинчжоу — к Юань Чжэ. Но с тех пор оттуда не пришло ни слова.

Дун Чэн уже собирался покачать головой, как вдруг в зал стремительно вошёл телохранитель Лю Шань. Он опустился на одно колено, поднеся в вытянутых руках лакированный бамбуковый тубус:

— Государь, прибыл посол от Юань Чжэ. Ждёт вашей аудиенции за дверями.

Лю Янь быстро достал свиток и, не теряя ни секунды, развернул его.

В письме говорилось: Юаньский род веками пользовался милостью династии Хань и всегда мечтал вернуть долг, но не находил для этого случая. Ныне, узнав о восшествии нового императора, он сдержать слёз не может. Юань Чжэ готов привезти под знамёна Лю Яня двадцатитысячное войско, покорно встать под его командование и вместе восстановить поруганное Отечество.

Пробежав глазами строки, Лю Янь на миг задержал взгляд, затем молча передал письмо Дун Чэну.

Тот прочёл, глаза вспыхнули ликованием, но радость быстро сменилась тревогой.

— Ваше Величество, Юань Чжэ выразил столь пылкое рвение… но я опасаюсь: в этом есть иные расчёты. Нельзя принимать его на веру без должной осторожности.

Лю Янь подошёл к окну. За стеклом раскинулись снежные улицы Ланъя.

Он стоял спокойно, неподвижно, словно и не услышал слов.

Но его пальцы, лежавшие на деревянной раме, медленно, почти незаметно, сжались в кулак. Суставы побелели, на тыльной стороне руки вздулись жгуты жил.

Ветер за окном трепали занавески, а в его молчании уже угадывалась внутренняя буря.

В груди Лю Яня словно разверзся ураган — бушующая, неукротимая буря.

Юань Чжэ… После поражения два года назад от рук Синь Сюня его имя было втоптано в грязь. Он ушёл в тень, затаился, словно раненый зверь, выжидающий своего часа.

Но даже в таком положении, обескровленный и униженный, он всё ещё оставался силой. Как бы ни хромал, как бы ни ослаб — загнанный верблюд всё ещё больше любого скакуна. А его войско, ресурсы, влияние… всё это и близко не сравнимо с тем, чем мог сейчас располагать сам Лю Янь, несмотря на все усилия.

Юань Чжэ согласился прийти под его знамёна. Но зачем? Просто из преданности? Смешно. Конечно же, у него свои счёты, свои цели. Лю Янь видел это ясно, отчётливо. Но…

— И что с того? — прошептал он самому себе.

Вокруг него собрались десятки, сотни людей, кто называл его «императором», кто клялся в верности. Но кто из них по-настоящему предан? Кто не мечтает выторговать себе место в истории, имя в хрониках, дворец, звание, власть?

Одни жаждали увековечиться как верные слуги павшей династии. Другие гнались за златом и пышностью двора. А третьи — просто следовали за ветром, туда, где теплее и безопаснее.

Он знал: ему нужен Юань Чжэ. Ровно так же, как Юань Чжэ нужен он. Имя — против силы. Власть — против легитимности.

Две маски. Две фигуры. И одна доска. Пока каждая фигура ещё стоит.

Если так — почему бы не воспользоваться?

А уж кто в конце концов окажется победителем — это покажет лишь время. У кого хватит ума, решимости и жестокости — тот и выстоит.

Он слишком долго ждал этого момента. Слишком долго терпел, скрывался, сжимал кулаки в тени.

И сейчас, когда судьба впервые подала ему руку, он ни за что не откажется. Потому что, может быть, это его единственный шанс. Промедли — и второй раз такого не будет. Ни через год. Ни через жизнь.

Всё перемешалось: кровь и обида, боль и гнев. Горечь за поруганную династию. Ярость за отнятую честь. И — сильнее всего — лик той, кого он так любил. Тот самый холодный взгляд, с которым она, сжав губы, сказала ему, что прошлое мертво, что не стоит возвращаться.

Этот образ, вновь всплывший в его сознании, словно искра, разжёг в нём яростное пламя. Оно рвануло из груди, пронеслось по жилам, подожгло кровь, будто собираясь испепелить его душу — или закалить её до стали.

Он резко повернулся, лицо было спокойным, голос — безмятежным, как гладь озера перед бурей:

— Составить указ. Даровать Юаню Чжэ титулы да сыма и да цзянцзюнь[1]. Золотая печать, пурпурные ленты. Немедленно — призвать его на службу. На защиту трона.


[1] Да сыма (大司马) — один из трёх высших государственных титулов в имперском Китае, наряду с да сыту (министром гражданских дел) и да сыкун (министром общественных работ). Да сыма отвечал за военные дела и нередко занимал пост главнокомандующего всеми армиями государства. Во времена политической нестабильности фактически обладал неограниченной властью. В поздней династии Хань этот титул, например, носил Цао Цао. Да цзянцзюнь (大将军) — титул «Великого генерала» или «Главного полководца». Присваивался военным лидерам, командовавшим крупными армиями или проводившим важнейшие кампании. Иногда был почётным титулом, а иногда — реально обозначал верховного военачальника. В разные эпохи мог сочетаться с фактическим контролем над государством.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы