Узник красоты — Глава 152. Клятва у стен (часть 1)

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Когда-то дед Вэй Шао перенёс столицу округа из Фаньяна в Юйян — поближе к пограничным военным укреплениям, — исключительно ради обороны от хунну.

От Шангу до Юйяна всего два-три дня верхом. Если Шангу падёт, Юйян окажется в смертельной опасности.

Как только гонец прибыл, он тут же встретился с прибывшим следом уездным начальником Юйяна и начал срочные приготовления к эвакуации жителей с пограничных территорий. После этого госпожа Сюй подозвала к себе госпожу Чжу и Сяо Цяо, велела им немедленно собрать вещи и отправляться в Фаньян вместе с Фэйфэй, туда, где безопаснее.

— Если бабушка остаётся — я тоже никуда не поеду, — тут же решительно заявила Сяо Цяо.

Госпожа Чжу уже слышала, что хунну начали наступление с юга, и без того терзалась тревогой. Теперь, услышав распоряжение госпожи Сюй, она поняла: даже Юйян может пасть. Её лицо стало мертвенно-бледным, она заколебалась, а потом прошептала:

— Тогда и я… тоже не поеду…

Госпожа Сюй с силой стукнула посохом о пол, гневно воскликнув:

— Я остаюсь, чтобы держать под контролем ситуацию в Юйяне! А вам вдвоём здесь оставаться — к чему? Только лишняя обуза на моём сердце! Моё решение окончательное и изменению не подлежит! Немедленно берите Фэйфэй и отправляйтесь в путь!

Возможно, из-за сильного волнения её вновь охватил кашель.

Лишь несколько сдавленных звуков — и она усилием воли его подавила, но дыхание сбилось, стало прерывистым.

Госпожа Чжу бросила на неё испуганный взгляд и сжалась, не осмеливаясь больше возразить.

Сяо Цяо, глядя на седые, почтенные черты госпожи Сюй, немного помедлила, затем склонила голову:

— Раз так… невестка последует воле бабушки и покинет город.

Только тогда лицо госпожи Сюй слегка смягчилось. Она задержала взгляд на Сяо Цяо и медленно произнесла:

— С Юйяном всё будет в порядке. Я велела тебе уехать — лишь на случай крайней опасности. Не бери в голову. Ступайте.

Сяо Цяо ощутила, как к горлу подступает горечь, а в носу защипало. Она с усилием сдержала хлынувшие чувства, подошла к бабушке и, опустившись на колени, низко поклонилась ей.

Хунну двинулись на юг. Госпожа Сюй решила остаться в Юйяне и вместе с войском и народом держать оборону до прибытия подкрепления, которое ожидалось со дня на день. По её распоряжению были размещены объявления с призывом ко всем желающим присоединиться к защите города.

Каждому, кто добровольно изъявит желание вступить в ряды защитников, предлагалось явиться в уездную управу Юйяна и получить доспехи и оружие.

Эти правительственные объявления были вывешены у всех четырёх городских ворот.

В то же время уездный начальник, следуя воле госпожи Сюй, распорядился на два дня открыть городские ворота настежь, позволив всем желающим покинуть Юйян и переждать опасность вне его стен. Вернуться можно будет, когда обстановка стабилизируется.

И всё же горожане сперва не торопились уходить. Или, скорее, — не желали верить в происходящее.

Улицы и переулки гудели — в каждом уголке толковали о надвигающейся угрозе.

А потом… никто и не заметил, как какая-то семья, прижав к себе пожитки, первой вышла через Южные ворота.

И тогда тревога стала набирать силу. Один за другим люди начали собирать вещи и покидать город. Паника росла. Шествия с поклажей, детским плачем и молчаливыми стариками становились всё длиннее.

Сяо Цяо сидела в повозке, мчавшейся по широкой дороге в сторону Фаньяна. По обеим сторонам пути тянулись людские потоки — тех, кто, как и она, двигался на юг. Кто-то вёз повозки с пожитками, кто-то катил скрипучие одноколёсные тележки, кто-то шёл пешком. Матери несли на спине малышей, сыновья поддерживали престарелых родителей. С севера на юг, сколько хватало взгляда, дорога была забита двумя непрерывными лентами людского потока — словно нескончаемые живые драконы тянулись по земле.

Сяо Цяо и госпожа Чжу ехали в одной повозке. Чуньнян, держа на руках Фэйфэй, сидела рядом. Остальные служанки и сопровождающие женщины разместились в другой.

С тех пор как они покинули город, госпожа Чжу не проронила ни слова. Она сидела, словно окаменев, с отсутствующим взглядом. Даже маленькая Фэйфэй, будто почувствовав гнетущую атмосферу среди взрослых, на удивление вела себя тихо — не капризничала, не хныкала, просто молча прижималась к Чуньнян.

Два дня они провели в пути. На третий день повозка наконец достигла Фаньяна, где уездный начальник лично встретил их у городских ворот и велел немедленно устроить в безопасном месте.

Когда всё было улажено, Сяо Цяо уложила Фэйфэй спать и, задумчиво сидя у постели, невольно погрузилась в тревожные раздумья. Вдруг одна из служанок вбежала в комнату, запыхавшись:

— Молодая госпожа, беда! С госпожой Чжу стало что-то неладное — она совсем себя не помнит, мы не можем её успокоить… Прошу, сходите к ней, умоляю!

Сяо Цяо быстро оставила Чуньнян присматривать за Фэйфэй и поспешила в комнату. Там она увидела госпожу Чжу, нервно метущуюся взад-вперёд. Та твердила себе под нос, почти в бреду:

— Таблички! Таблички! Я забыла забрать таблички духов мужа и Бояна! Это моя вина! Моя непростительная вина!

Ещё в дороге её состояние вызывало опасения, но сейчас она выглядела по-настоящему болезненно: лицо побелело, капли пота катились с лба, губы дрожали — вид у неё был тревожный и жалкий.

Увидев Сяо Цяо, она кинулась к ней и судорожно вцепилась ей в руку:

— Таблички предков — твоего свёкра и деверя — остались в Юйяне! Как же теперь быть?!

Сила её была такова, что Сяо Цяо почувствовала резкую боль — пальцы сжались ей на предплечье до синяка.

С трудом вырвавшись, Сяо Цяо твёрдо произнесла:

— Бабушка сказала — с Юйяном ничего не случится! Прошу вас, матушка, успокойтесь. Подождите немного — очень скоро мы получим добрые вести!

Госпожа Чжу уставилась на неё с холодной усмешкой:

— Конечно, ты не тревожишься! Ты ведь изначально с недобрым умыслом вошла в наш дом! Юйян падёт — а ты жива, ты уже уехала, что тебе теперь до нас?

Сяо Цяо спокойно встретила её взгляд и тихо сказала:

— Матушка, я как раз собиралась сказать вам — я возвращаюсь.

Госпожа Чжу замерла, ошеломлённо посмотрела на неё.

— Бабушка стара, да к тому же нездорова… я не могу позволить ей оставаться в Юйяне одной. В тот день, если бы я настаивала, она бы ни за что не позволила мне остаться, — потому я сперва отвезла Фэйфэй сюда. А теперь, когда вы устроились, я сегодня же поеду обратно.

У госпожи Чжу приоткрылись губы, но она не смогла вымолвить ни слова.

Сяо Цяо продолжила спокойно:

— Матушка, вы сильно устали в дороге, давно не спали спокойно. Теперь, когда вы в безопасности, постарайтесь отдохнуть и не тяготиться мыслями. Можете быть спокойны — табличкам господина и старшего дяди ничто не угрожает.

С этими словами она велела служанке хорошенько присматривать за госпожой Чжу.

Ей самой было всего лишь семнадцать лет, и в чертах её лица всё ещё сохранялись юная мягкость и девичья прелесть.

Но в этот момент — будь то в её голосе, или во взгляде, в котором сверкнула несгибаемая решимость, — звучала такая сила, что никто не посмел возразить.

Не только ближайшие служанки остались безмолвны, но даже госпожа Чжу так и не смогла выдавить из себя ни слова.

Она лишь остолбенело смотрела ей вслед — на стройную спину, исчезающую за дверью, — и выражение её лица всё больше тускнело, становилось безнадёжным, словно в ней что-то окончательно надломилось.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы