Десять лет назад она в одночасье потеряла и мужа, и первенца. Это стало тяжёлым ударом. Госпожа Чжу долго не могла оправиться от горя. А затем, неведомо как, сблизилась с шаманками — и с той поры верила в их силу почти слепо.
Отношение госпожи Сюй к ней всегда было ровным, но прохладным. Сама госпожа Чжу испытывала перед этой знатной свекровью из рода вана Чжуншань явное почтение, смешанное с опаской. Близости между ними не было. Со временем, когда Вэй Шао полностью взял на себя командование армией, госпожа Сюй отошла от дел и почти всё время проводила в уединении — в поместье в Учжуне. В доме же осталась одна госпожа Чжу.
При ней всегда находилась молодая девушка по имени Чжэн Чуюй. Ей уже восемнадцать, но она до сих пор не была выдана замуж. Это — племянница госпожи Чжу по сестре. Её отец служил при дворе в должности сынаня, ведавшего сельским хозяйством, но умер рано. После его смерти Чжэн Чуюй осталась сиротой и переехала жить к тётке.
Несколько лет назад одна из шаманок предсказала, что Чжэн Чуюй — «благословенная звезда» в судьбе госпожи Чжу: якобы её присутствие может отвести беду и привлечь удачу. Вскоре после этого госпожа Чжу тяжело заболела, и Чжэн Чуюй ухаживала за ней денно и нощно. Госпожа Чжу оправилась, и с тех пор уверовала в пророчество окончательно. К племяннице она стала относиться с ещё большей нежностью.
Хотя происхождение у девушки было неблестящее, госпожа Чжу пожелала устроить, чтобы её сын взял Чжэн Чуюй в наложницы. Однако, по какой-то причине, Вэй Шао всё это время так и не исполнил её воли.
Тем не менее госпожа Чжу продолжала держать девушку при себе, окружив её заботой и почётом — таким, каким обычно пользуются наложницы главы рода. Домочадцы уже давно звали её не иначе как Чжэн Шу, почтительно и почти официально.
— Госпожа… — Чуньнян наклонилась к самому уху Сяо Цяо, понизив голос до шёпота, — как вы думаете, почему господин хоу, перешагнув возраст совершеннолетия, до сих пор не взял жены? Кроме этой Чжэн Шу… раньше ведь была ещё одна…
Она уже собиралась продолжить, но тут, спешно подбежав, появилась служанка по имени Бин-нюй и передала:
— Госпожа Чжу вернулась с горы Юй. Господин хоу тоже уже дома. Приглашают госпожу вместе идти выразить почтение старшим.
Чуньнян замолкла.
Сяо Цяо была уже полностью одета — менять ничего не требовалось. Она подошла к зеркалу, поправила волосы, взяла в руки заранее подготовленную Чуньнян вышивку с аккуратным, безупречным узором — подарок для старших — и без лишних слов вышла.
На развилке тропы, ведущей к восточному флигелю, стоял Вэй Шао. Видимо, ждал её.
Вне боевого доспеха, Вэй Шао почти всегда носил одежду глубоких тонов — чаще всего сине-зелёного. В Синьду, сколько раз Сяо Цяо случайно сталкивалась с ним, он всегда был в одежде этих оттенков. К счастью, при его внешности этот цвет не выглядел мрачным — наоборот, подчёркивал холодную утончённость.
Сегодня он снова был в тёмной свободной одежде, слегка ниспадающей складками, на поясе — широкий ремень с инкрустацией из белого нефрита. Этот пояс подчеркивал тонкую талию и широкие плечи. Он стоял прямо, не двигаясь, а лёгкий ветер проносился мимо, подхватывая край его одежды — рукав и полы мягко развевались.
Без тяжёлых лат он казался менее суровым, и в его фигуре вдруг появилось нечто поэтичное — спокойное, свободное, почти пленительное.
На самом деле, с тех пор как Бин-нюй передала весть и до момента, когда Сяо Цяо дошла до развилки, прошло не больше половины четверти часа. Двор, хоть и просторный, был привычен ей уже давно, но дорога всё же отнимала время. Несмотря на это, Вэй Шао выглядел так, словно уже устал ждать. Руки за спиной, осанка прямая, лицо — замкнутое.
Услышав приближающиеся шаги, он обернулся. Увидел её — и сразу же, не сказав ни слова, развернулся и зашагал в сторону восточного флигеля.
Шагал он быстро. Длинные ноги, широкий шаг — Сяо Цяо вскоре осталась позади. Сначала она попыталась догнать его, прибавила ходу, но видя, что всё равно не поспевает, чуть повысила голос и окликнула:
— Муж мой, не могли бы вы идти помедленнее?
Вэй Шао как будто опешил, остановился и бросил на неё взгляд через плечо.
Сяо Цяо приподняла подол платья и торопливо догнала его, становясь рядом. На её лице появилась мягкая улыбка:
— Я ведь нарядилась к визиту к старшим. Оделась по всем правилам, юбка узкая — шагать быстро трудно. Вы ведь выше меня, шаг у вас длинный. Если так и будете идти, мне придётся бежать следом.
Рядом с ним она казалась особенно миниатюрной — ростом едва доставала до его плеча. В другом мире, в другом времени, разница между ними могла бы считаться даже «милой». Но здесь, в реальности дома Вэй, Сяо Цяо вовсе не чувствовала себя выигрышной стороной.
Вэй Шао вновь бросил на неё взгляд — на этот раз чуть внимательнее.
А она уже замолчала, сдержанно и мягко улыбалась, чуть приподняв уголки губ. В её глазах блестело что-то живое, словно солнечный отблеск в родниковой воде.
Вэй Шао на самом деле не особенно стремился отвечать. В другое время он бы просто промолчал. Но почему-то… именно перед ней ему было сложно сохранить привычную холодность. Будто нечто мешало опустить занавес до конца.
Он нехотя хмыкнул — коротко, почти беззвучно — и отвернулся. Лицо его стало ещё строже, будто застыло в мраморе. Подняв подбородок, он кивком указал вперёд, мол: иди за мной — и снова пошёл.
На этот раз он действительно сбавил шаг.
Сяо Цяо без усилий поравнялась с ним. Так, рядом, они и вошли в восточный флигель.
Там их уже ждали.
Во дворе перед залом стояли не меньше двух десятков служанок. Они выстроились по обе стороны коридора, и, заметив издалека приближающегося Вэй Шао с женщиной, одна за другой склонились в коленопреклоненном поклоне.
Сяо Цяо шагала следом за Вэй Шао — как и подобает молодой жене. В спину ей впивались десятки взглядов: кто-то смотрел с изумлением, кто-то с живым интересом, а кто-то — с откровенным презрением. Но она не задерживалась ни на одном из них. Прямая спина, ровный шаг.
Они вошли в покои госпожи Чжу.