Люблю тебя назло миру ― Глава 134. Нельзя. Часть 3

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Старики ложились рано. Обычно уже в восемь вечера они крепко спали.

В том году деревенское небо было удивительно ясным. Кровать Мэн Тин стояла у окна, и она могла видеть, как в угольно-синей вышине мерцали звёзды.

Это была деревня, где росла её мама, Цзэн Юцзе. Мэн Тин невольно задумалась. Теперь, когда дед повредил ногу, он долго не выйдет из дома. А значит, в этом апреле не произойдёт та трагедия из прошлой жизни, когда он покатился с холма и сломал себе ногу.

Она уже предостерегла его и он, испугавшись случившегося, сам пообещал больше не рисковать.

Вот, всё, чего она так боялась, благополучно миновало.

В восемь тридцать зазвонил её старенький, почти ничего не умеющий телефон.

Мэн Тин решила, что это паа Шу, и вытащила его из-под подушки. Экран загорелся, и оказалось, что это был незнакомый номер.

«Я жду тебя под вашим домом».

Теперь и гадать не надо было, кто это. Она сморщила носик, сунула телефон обратно под подушку и сделала вид, что спит.

Через мгновение вновь зазвучал звонок: монотонный, как комариный писк, особенно резкий в ночной тишине.

Мэн Тин вздрогнула и тут же рефлекторно сбросила вызов.

…ну всё. Теперь он точно знает, что она не спит.

Она торопливо набрала:

«Уже поздно. Иди домой, ложись спать».

Ответ пришёл мгновенно:

«Не спится. Может, поболтаю с дедом?»

Мэн Тин разозлилась, вскочила с постели и быстро набрала:

«Жди меня!»

Она быстро оделась и спустилась вниз. Под луной, как и ожидалось, стояла высокая, стройная фигура.

Его телефон светился в темноте. Чуть дальше тянулись поля с посевами пшеницы. Осенью они станут золотыми. В ночной тишине слышалось стрекотание сверчков. Весна в округе Ф приносила не только свежесть, но и уют первых летних вечеров.

Мэн Тин сменила штаны, но надела всё ту же светло-жёлтую рубашку.

Цзян Жэнь тоже был в другой одежде. Похоже, он успел всё купить и привести себя в порядок в гостинице.

Мэн Тин боялась его, но всё равно, сжав волю в кулак, подошла.

Только оказавшись рядом, она уловила запах алкоголя. Она тут же вспомнила, как за ужином они с дедом прилично выпили.

— Ты чего сюда пришёл?

— Пойдём отойдём. Тут говорить не хочется.

Мэн Тин не отказалась, так как боялась разбудить дедушку с бабушкой.

Цзян Жэнь сегодня спас деда, и это сбивало с толку. Как тот, кто в прошлой жизни стал настоящим убийцей, мог вот так просто взять и спасти человека?

Она впервые испытала любопытство по отношению к нему. Почему этот юноша однажды станет убийцей?

В деревне светилось всего несколько окон. Они сияли тускло, словно дрожащие огоньки свечей.

На небе висела луна, её свет был тихим и мягким, как вода.

Цзян Жэнь отлично запомнил дорогу. Он повёл её той же тропой, что днём, вдоль рядов цветущих груш.

Мэн Тин уже понимала, что он не так уж и плох, но страх остался. Он ведь так лихо дерётся, и вообще силой всегда ставит себя выше.

— Всё, здесь хорошо, — остановилась она. — Дальше идти уже далековато.

— Устала?

— Нет.

Лунный свет заливал землю. В его сиянии она ясно разглядела его лицо. Даже при такой мягкости света черты Цзян Жэня всё равно казались суровыми. В его взгляде мелькало что-то похожее на улыбку.

— Твой дед сказал, что я могу попросить что угодно. А ты как думаешь, Мэн Тин, что бы мне попросить?

Сердце у неё заколотилось сильнее:

— Ты что задумал? Только не мучай его, он ведь не нарочно…

— Не буду, — он усмехнулся. — А если тебя помучить, можно?

Мэн Тин так и хотела сказать «нельзя», но в глубине души чувствовала, что осталась ему должна. Этот долг прямо как заноза.

В итоге она всё-таки кивнула и тихо добавила:

— Только не слишком… — она опустила голову. — И… влюбляться нельзя.

Цзян Жэнь открыл рот, но она поспешно добавила:

— И целоваться тоже нельзя.

Он мысленно выругался, но сдержать смех не смог. Цзян Жэнь увидел, что она опять собирается продолжить с запретами, и хмыкнул:

— Эй, «это нельзя», «то нельзя»… Вообще кто тут пожелания загадывает — ты или я?

Мэн Тин вспыхнула, как мак. Она уставилась в носки своих туфель и еле слышно прошептала:

— Ты…

Неясно почему, но это простое, тихое «ты» сорвало у него ритм дыхания.

Цзян Жэнь сказал:

— Посмотри на меня.

На небе висела тонкая, словно вырезанная из бумаги, луна.

Она подняла глаза. В её взгляде было столько чистоты, что у него внутри всё сжалось.

Всё, что он так долго не мог отпустить — холодные ночи зимних каникул, ревность, которая съедала его на Рождество, когда шёл ледяной снег, — вдруг рвануло наружу.

Перед тем, как прийти, он выпил лекарства. Те, что должны были приглушить эмоции и стабилизировать. Однако сейчас всё будто растворилось.

Он знал, что это подло, но он не был тем, кого могли полюбить. У него не осталось путей отступления.

Он сказал:

— Расстанься с Сюй Цзя.

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. Elvira пишет:

    Спасибо за перевод, жду продолжения

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы