— Чжэнь`эр, не спорь, — мягко сказала госпожа Тянь. — Я сама этим займусь. Свадьбу назначим на четвёртое августа.
И, повернувшись к госпоже Цай, с виноватой улыбкой кивнула:
— Попросите сваху передать, что мы признательны.
Госпожа Цай, довольная тем, что добилась своего, взглянула на мрачную Вэй Тинчжэнь. Вспомнив, как та не раз доставляла ей хлопот, с нескрываемым самодовольством произнесла:
— Госпожа очень добра и великодушна. Однако мне любопытно, что скажет на это ваша старшая тётушка? Она не из простых и играет важную роль в делах дома гуна Цзина, принимая решения, которые оказывают значительное влияние на вашу семью. Я надеюсь, что мне не придётся сообщать Пятой госпоже из семьи Доу о том, что старшая тётушка изменила своё мнение, иначе мой визит сюда был напрасным.
— Ты!.. — Вэй Тинчжэнь, охваченная стыдом и гневом, готова была возразить, но госпожа Тянь, стремясь разрядить обстановку, поспешила вмешаться:
— Естественно беспокоиться о родном брате. Всё, что происходило ранее, имело свои причины. А теперь, когда мы уже приняли решение, не стоит возвращаться к прошлому. Мы вскоре официально пригласим сваху и передадим свадебное приглашение.
Госпожа Цай, услышав эти слова, сразу же расплылась в улыбке и начала рассыпаться в похвалах:
— Госпожа поистине щедра и великодушна. Стать невесткой вашей семьи — это большая удача. Благословение для четвёртой барышни семьи Доу!
С этими словами, даже не удостоив Вэй Тинчжэнь взглядом, она грациозно поднялась, попрощалась и покинула комнату.
Вэй Тинчжэнь, не скрывая досады, топнула ногой:
— Мама…
— Не стоит говорить лишнего, — спокойно ответила Госпожа Тянь. — Всё уже решено.
…
Вэй Тинчжэнь была очень расстроена и поспешила найти своего брата, Вэй Тиньюя. Увидев его, она схватила его за ухо, хотя он был на полголовы выше её, и воскликнула:
— Ты что написал Пятой барышне из семьи Доу, негодяй?
— Сестра, о чём ты говоришь? — улыбнулся Вэй Тиньюй. — Когда это я ей что-то писал? Отпусти, мне больно!
Вэй Тинчжэнь замерла:
— Ты точно не писал ей никаких записок?
Он поклялся, что не писал. Вэй Тиньюй никогда ей не лгал.
Поняв, что их с матерью обманули, Вэй Тинчжэнь скрипнула зубами от ярости. Госпожа Цай — хитрая лиса!
Она уже обдумывала, как бы отомстить за эту ловушку, но не успела. Семья Доу действовала стремительно — уже на следующий день они прислали список приданого Доу Чжао.
Земли, дома, лавки, мебель, благовония, украшения, ткани, лекарства — всё это было аккуратно собрано в небольшой брошюре, но общая сумма превышала двадцать тысяч лян серебра.
Вэй Тинчжэнь была поражена.
Госпожа Тянь бросила на дочь выразительный взгляд.
А Вэй Тиньюй лишь воскликнул:
— Сестра, прошу тебя, больше не упоминай Доу Чжао. Как бы то ни было, она станет твоей невесткой, и я лично прослежу за тем, чтобы она тебя уважала.
Вэй Тинчжэнь то бледнела, то краснела.
Вернувшись в дом гуна Цзина, Чжан Юаньмин также сказал ей:
— Я ведь предупреждал тебя: не стоит судить о людях по их внешности. Если из-за тебя эта свадьба сорвётся, ты потом об этом пожалеешь.
Она надулась, пробормотала что-то себе под нос, но больше не осмелилась вмешиваться в брак Вэй Тиньюя.
…
Подготовка к свадьбе шла полным ходом: были приглашены свахи, разосланы приглашения, заказан специальный купол для церемонии, произведены все необходимые расчёты с поставщиками. Уже близился конец седьмого месяца.
Получившие приглашения родственники и знакомые начали присылать подарки.
Го Юй и Ван Цинхуай подарили пятьсот лян серебра, что значительно превышало дары дяди Вэй Тиньюя (две сотни) и даже самой Вэй Тинчжэнь (четыреста).
Наследник из дома вана Ина, Сун Мо, в дополнение к пятистам лянам прислал также:
* двенадцатистворчатую ширму из древесины куриного крыла, инкрустированную перламутром и украшенную изображением четырёх времён года;
* пару нефритовых фигурок «Фу Лу Шоу Си»;
* пару агатовых оленей;
* пару эмалевых ваз с узором из сосны, бамбука и сливы.
Общая ценность этих предметов превышала тысячу лян, что вызвало бурное обсуждение у казначеев:
— Недаром говорят, что сын гуна Ина — человек хоть и сдержанный, но щедрый. Только посмотрите на его подарок!
Подарки принято возвращать равноценными, но сам дар может быть скромнее. Сун Мо не ожидал, что Вэй Тиньюй вернёт ему столь щедрый подарок.
Сам Вэй Тиньюй был ошеломлён и немного встревожен. Госпожа Тянь неоднократно напоминала ему:
— С этого дня будь осторожен в делах, касающихся наследника из дома Ина.
Вэй Тиньюй беспрестанно кивал.
А вот Чжан Юаньмин нахмурился.
Подарок Сун Яньтана по сравнению с остальными казался ему слишком щедрым. Он хотел было высказать своё мнение Вэй Тиньюю, но, увидев, как Вэй Тинчжэнь восхищённо рассматривает агатовых оленей и восклицает: «Какая прелесть!», сдержал язык. Сейчас не время портить настроение.
…
В первый день восьмого месяца в доме Вэй приступили к подготовке к свадьбе: установили свадебный навес, проверили работу кухни и начали приглашать гостей и родственников.
Доу Чжао вернулась в Аллею Цзинъань, где пройдёт её свадьба. Пятая госпожа передала временное управление домашними делами Ван Инсюэ.
Днём в столицу прибыли тётя Доу Чжао — госпожа Чжао — и её дочь Чжао Чжанжу. Обе женщины выглядели уставшими после долгого пути.
В это же время Дуань Гуньи и другие незаметно расположились неподалёку.