Узник красоты — Глава 131. Письмо от сердца (часть 2)

Время на прочтение: 5 минут(ы)

Однако теперь, воспользовавшись хаосом этого смутного времени, он, шаг за шагом, пробивая себе дорогу, наконец вырвался из тесных рамок земель Ланъя и завоевал новую территорию.
И не просто любую — поистине ценную, стратегически важную землю.

Если он сможет по-настоящему проглотить Сюйчжоу — не просто занять, но удержать — это станет прочным фундаментом на пути к его великой цели.

Взвесив всё, он принял решение: рискнуть, покинуть город и вновь отправиться в Линби.

Там он надеялся заручиться поддержкой того, кого мечтал заполучить в своё дело — того, кого называли Зеленоглазым генералом Би Чжи.

В первый раз, когда Би Чжи сражался с Ян Синем в Сяо, Лю Янь так и не смог с ним встретиться.
Во второй раз Би Чжи вежливо, но твёрдо отклонил его приглашение.

В третий раз Лю Янь надеялся: если искренность идёт от сердца — ею можно растопить даже камень.

Он следил за этим Зеленоглазым генералом с самого первого его боя против Сюэй Тайя — и сразу почувствовал: этот человек — незауряден.

И дальнейшие события лишь подтвердили его чутьё: он не ошибся.

Во время двух предыдущих визитов, хоть Сюэй Ань уже отвёл войска из Сяцю ради защиты Сяопи, Ян Синь по-прежнему осаждал Линби.

Но теперь, в третий раз, когда Лю Янь прибыл, — Ян Синь уже отступил. В Линби царил покой.

Лю Янь не знал, что Ян Синь перешёл на сторону Вэй Шао.
И не ведал, что его отступление было выполнением приказа именно Вэй Шао.

А потому его попытка склонить Би Чжи на свою сторону была обречена на провал ещё до начала.

Тем не менее, в тот день он всё же без труда добился аудиенции.
Би Чжи, зная, что перед ним представитель императорской фамилии, принял его с полным уважением, почтительно и достойно, обращаясь к нему как к «вану».

Но как бы ни уговаривал Лю Янь, Би Чжи, как и в прошлый раз, оставался непреклонен.

Он лишь спокойно сказал:

— Я всего лишь провинциальный человек с полей и гор. Ваше Величество многократно удостаивали меня вниманием, трижды приезжали — я безмерно признателен. Должен бы, конечно, служить вам верой и правдой, как пёс или конь…
Но у меня ни великих амбиций, ни особых талантов нет. Так уж случилось, что мне посчастливилось жить спокойно в этом уголке земли — и для меня этого вполне достаточно. Не смею задерживать Вашу Величественную цель. Прошу не держать зла.

Лю Янь был человеком умным и понимал: нельзя заставить служить того, кто не хочет.

В конце концов, он вежливо поднялся. И, прощаясь, как бы невзначай заметил:

— Мне доводилось слышать, что супруга генерала — дочь правителя Янчжоу из рода Цяо. Выходит, генерал и хоу Вэй Шао — родственники по жёнам. Не знаю, встречались ли вы с хоу Вэй?

Би Чжи ответил:

— Мы виделись однажды.

Лю Янь с улыбкой заметил:

— Хоу Вэй — истинный герой своего времени. Я давно слышал о его подвигах, жаль, что судьба пока не свела нас лично. Раз уж генерал и он — родственники, неужто он опередил меня и уже сумел склонить вас на свою сторону?

Би Чжи поспешно замахал рукой:

— Ваше Величество шутите. С хоу Вэйем мы встречались всего один раз — да и то мимоходом. О каком влиянии может идти речь?

Глаза Лю Яня чуть сузились. Он помолчал, как будто о чём-то задумался, а затем снова заговорил:

— Когда я был юн и переживал трудные времена, именно семья Цяо приютила меня. Я прожил в их доме несколько лет — и с госпожой связаны у меня по-настоящему братские чувства. Сегодня, придя к вам, я принёс с собой скромный дар. Позволите ли мне повидаться с ней?

Так Лю Янь предстал перед Да Цяо в главном зале.

Он был по-прежнему красив — словно древо нефритовое в цвету, изысканный, благородный.
С юности отличался мягкими манерами и тонкой учтивостью.

Когда-то, в те годы, что он провёл в доме Цяо, между ним и Сяо Цяо были тёплые, взаимные чувства. Да Цяо всегда относилась к нему с симпатией, хранила о нём добрые воспоминания.

С тех пор, как он покинул Янчжоу в семнадцать лет, прошло много лет.

Теперь, встретившись вновь в этом месте, спустя столько времени, она невольно почувствовала волну ностальгии — прошлое всплыло в памяти, и сердце не могло остаться равнодушным.

Зная всю историю между ним и Сяо Цяо, Да Цяо вела разговор сдержанно — говорили о прошлом, но ни словом не упомянула сестру.

Они обменялись вежливыми фразами, рассказали друг другу, как сложились последние годы, и вдруг Лю Янь, будто поколебавшись, осторожно спросил:

— Позволь спросить, сестра А Фань… Ты не знаешь, как сейчас поживает Маньмань?

Да Цяо слегка замялась.

— Не пойми меня превратно, — поспешно добавил Лю Янь. — У меня нет никакого скрытого умысла. Просто… с тех пор, как мы расстались, прошли годы, и от неё не было ни весточки. Потому я и осмелился спросить.

Да Цяо подняла глаза и увидела, как он смотрит в окно. Его лицо было задумчиво-печальным, взгляд — рассеянным, как будто он вновь вернулся в те далёкие дни юности.

Она вспомнила всё, что связывало их когда-то. И могла лишь вздохнуть о том, как жестоко порой шутит судьба.

Немного подумав, она всё же сказала:

— Не скрою, мы с сестрой поддерживаем переписку… Сейчас она живёт очень хорошо. И… ждёт ребёнка. Благодарю вана за заботу.

Прошло уже два года, но Да Цяо всё же увидела: Лю Янь, похоже, до сих пор не отпустил Сяо Цяо.
Потому она и выбрала именно такие слова — подчеркнула её счастливое положение и беременность, чтобы раз и навсегда отсечь остатки его несбыточной надежды.

Лю Янь на мгновение задумался, погружённый в собственные мысли, а затем неожиданно улыбнулся и сказал:

— Спасибо тебе, сестрица, что рассказала. Я и сам слышал кое-что о том, как всё сложилось между Цяо и хоу Вэйем. Раньше всё тревожился — вдруг ей там тяжело. Но теперь, узнав, что у неё всё хорошо, сердце моё спокойно. Для меня она, как и ты, — моя младшая сестра. Если ты будешь писать ей письмо, — не сочти за труд, передай от меня пару слов?

Да Цяо кивнула:

— Ван Ланъя, говорите.

— Тогда… — Лю Янь опустил глаза, на мгновение задумался, подбирая слова. Потом тихо произнёс:

— Тогда передай ей вот что… Скажи: в тот день, когда она выходила за хоу Вэя, и был пышный свадебный пир, я, упрямо цепляясь за прошлое, так и не сумел поздравить её — и до сих пор чувствую за это вину. Но времена изменились, и теперь многое стало яснее. Узнав благую весть, я искренне рад за неё. Передай мои поздравления и пожелай ей всяческого счастья. Каждое слово — от всего сердца.

Да Цяо сперва немного колебалась, но, услышав такие слова, наконец успокоилась. Улыбнувшись, кивнула:

— Будьте спокойны, ван Ланъя. Я непременно передам ей ваши слова.

Лю Янь вежливо поблагодарил её, после чего откланялся и удалился.

Би Чжи лично проводил его за ворота Линби.

Лю Янь вскочил в седло и поскакал прочь. Проехав расстояние в один выстрел стрелы, он внезапно остановил коня.
Обратился лицом к северу и на мгновение замер, словно задумавшись.

Его приближённый, Лю Шань, знал, что очередная попытка привлечь Би Чжи к своему делу провалилась, и после короткого колебания всё же спросил:

— Положение в Сюйчжоу шаткое. Помимо Сюэй Аня, и Ян Синь затаился, выжидая. Би Чжи не соглашается вступить в союз… Каков будет следующий шаг вана?

Лю Янь медленно отвёл взгляд от северной дали и тихо проговорил:

— Говорят, сейчас даже трёхлетние дети в Лояне поют ту детскую песенку: «Сунь на горе, снизу бежит». Сюнь вот-вот узурпирует трон — это неизбежно.  Пусть будет. Как только переменится расклад в Поднебесной, я сам найду, когда и где действовать. У меня уже есть новый план.

Сказав это, он ударил коня пятками и, не обернувшись, поскакал вперёд.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы