Узник красоты — Глава 156. Примирение (часть 1)

Время на прочтение: 4 минут(ы)

К концу месяца Вэй Шао проводил Сяо Цяо через Хуанхэ и наконец-то они вошли в уезд Яньчжоу. До Восточной области оставалось всего несколько десятков ли — меньше двух дней пути, и ещё полдня — чтобы добраться до места.

В полдень Вэй Шао приказал каравану остановиться в тени у дороги для короткого отдыха. Сопровождающие охранники расслабились, Чуньнян с кормилицей взяли Фэйфэй с собой, чтобы напоить её и проветрить.

Вэй Шао оглянулся и посмотрел на повозку, в которой сидела Сяо Цяо. Спрыгнув с лошади, он подошёл к ней, постучал в дверцу и, открыв её, сказал:

— Вы уже давно сидите, давайте выйдите, размять ноги. Сегодня к вечеру будем в Восточной области — немного отдохнуть не помешает, это не задержит путь.

Сяо Цяо выгнулась из повозки, и Вэй Шао крепко взял её за руку, помогая спуститься.

Она остановилась у обочины и стала вглядываться в даль.

Вэй Шао подошёл к ней и протянул мешочек с открытой водой.

Сяо Цяо сделала пару глотков, повернулась и улыбнулась ему.

Под палящим полуденным солнцем её глаза сияли как драгоценные камни. На лбу и кончике носа выступала тонкая лёгкая роса пота. Нежная белизна кожи переливалась розовым румянцем, а её лицо было словно лепесток лотоса — свежим и живым.

Вэй Шао хорошо видел: чем ближе они были к Восточной области, тем свободнее становилось её сердце, тем легче и спокойнее становилось её настроение.

Это резко контрастировало с его собственным внутренним смятением и тоской.

Он смотрел, как лёгкий ветерок играл с прядями её волос у висков, и невольно слегка улыбнулся — словно тихо отвечая ей на это облегчение.

Поднял голову, чтобы приложиться к мешочку с водой, из которого она только что пила, и сделал несколько глотков.

Горло его сжалось и разжалось в ритме глотков.

Похоже, он пил слишком жадно — внезапно он поперхнулся. Он закашлялся, и струйка воды стекла с края мешочка, омывая шею и разглаживая ткань одежды.

Сяо Цяо, вытирая пот со лба, услышала кашель, повернулась и, заметив, что с ним случилось, поспешила похлопать его по спине, чтобы помочь.

Вэй Шао согнулся, ещё пару раз откашлялся, остановился, махнул рукой и медленно выпрямился.

Сяо Цяо начала вытирать воду с его шеи и одежды, тихо сказала:

— Никто не отбирает у вас воду, зачем пить так торопливо?

Вэй Шао молчал, не двигаясь, опустил глаза и смотрел на неё.

Сяо Цяо бросила на него взгляд, затем вновь устремила взгляд вдаль — в сторону Восточной области.

Подумав немного, она обернулась и сказала:

— Яньчжоу уже совсем близко. Вы так долго меня сопровождали, если вам неудобно — можете здесь остановиться, я сама войду в город.

— Мы уже почти на месте, — ответил Вэй Шао. — Я хочу проводить тебя и Фэйфэй до дома. Когда вы будете в безопасности, тогда уже уйду.

Сяо Цяо слегка удивилась, в её глазах мелькнуло что-то, она подняла взгляд, встретилась с его взглядом. Увидела, что он слегка отвернулся, лицо у него было немного напряжённым, будто избегал её взгляда.

Она пристально посмотрела на него несколько секунд, и уголки губ чуть вздохнули, тихо произнесла:

— Так даже лучше. Спасибо вам, муж мой.

Вэй Шао небрежно кивнул, развернулся и быстро ушёл.

Немного отдохнув, Сяо Цяо взяла Фэйфэй на руки, и караван вновь двинулся в путь.

Вэй Шао ехал верхом рядом с повозкой, внимательно сопровождая их. Полдня спустя, когда уже начало темнеть, они наконец достигли ворот Восточной области.

Ворота были заперты на засов. Страж, увидев прибытие колонны, громко крикнул, узнав, что это возвращается госпожа Сяо Цяо, и поспешно велел распахнуть ворота навстречу. Сразу же был отправлен гонец к уездному управляющему с сообщением о прибытии.

Вэй Шао оставил у ворот Лэй Яня с другими воинами, а сам на коне медленно проехал под высоким арочным проёмом ворот, направляясь к резиденции управляющего.

После недавних событий для безопасности в Яньчжоу был введён комендантский час. Он до сих пор не был отменён. С наступлением темноты горожане закрывали двери и окна, и улицы пустели. Только редкие патрули военных медленно проходили по переулкам и углам.

Но дом Цяо сейчас светился ярким светом. В его окнах горели огни, как символ жизни и уюта.

Цяо Пин внезапно узнал, что Вэй Шао привёз дочь обратно в Восточную область — да ещё и с внучкой. Радость переполняла его, но вместе с этим возникало и удивление. Однако времени на размышления не было: он сразу же приказал управляющему выйти навстречу, дать знать госпоже Дин и Да Цяо, которые сейчас были дома, а сам поспешил к воротам, чтобы ожидать гостей.

Вскоре к воротам подошли госпожа Дин и Да Цяо, и вместе с Цяо Пином стали ждать прибытия Вэй Шао и Сяо Цяо.

Не прошло так много времени, как в конце улицы, что вела к воротам, стали мерцать огоньки конских фонарей. Звуки приближающихся повозок и копыт становились всё яснее.

Тот самый управляющий, которого отправили встречать, подбежал обратно, держа в руках фонарь, будто мчался на крыльях ветра. Задыхаясь, но сияя от радости, он закричал:

— Это действительно господин хоу! Это господин лично привёз госпожу домой! Госпожа решила вернуться — и господин проводил её сам!

Цяо Пин словно сбросил с души тяжёлый груз — камень упал с сердца. Рядом госпожа Дин и Да Цяо тоже не скрывали своей радости.

Вэй Шао давно испытывал неприязнь к роду Цяо, и вот он сам лично привёз Сяо Цяо домой, в город — это было настоящим подарком и поводом для ликования.

Да Цяо, заметив, как Цяо Пин торопится сойти с подножия повозки, поспешила подойти и поддержать его.

Повозка едва остановилась, как Сяо Цяо уже выскочила из неё.

Вэй Шао слез с лошади, полу сдерживая, полу обнимая её, помог спуститься, а затем молча наблюдал, как она стремительно направилась к мужчине средних лет, который уже ждал у подножия ворот.

Он остался на месте, не торопясь идти за ней.

— Отец! — последние шаги Сяо Цяо были быстрыми и уверенными. Она схватила руки Цяо Пина и, освещённая светом фонаря у ворот, заметила, что отец выглядит вполне бодрым. В сердце заиграла радость.

— Маньмань вернулась! — улыбнулась госпожа Дин, подойдя ближе.

— Тётя! Сестра! — Сяо Цяо отпустила руки отца и весело заговорила с госпожой Дин и Да Цяо. Все лица светились счастьем.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы