На лице Сун Мо на мгновение промелькнула тень.
— В Хучэнском управлении Учэна есть один человек — Цзян И. Он переведён из лагеря Шэньшу. Ваше Высочество, неплохо было бы вручить ему ваше личное письмо и послать к лагерю Шэньшу. Даже если не удастся заручиться всей их поддержкой, по крайней мере это посеет сомнения и парализует их действия. А если и гарнизон Уцзюнь взбунтуется, то, опираясь на силы Пятигородского гарнизона Учэн, можно хотя бы запереться за воротами и продержаться три-пять дней. К тому времени новости дойдут до загородных военных лагерей у гор Сишань, и тамошние войска непременно выступят на защиту трона.
Наследный принц энергично закивал:
— Я немедленно прикажу найти Цзян И!
Сун Мо сдержанно застегнул пояс, взял в руки меч и, во главе бойцов стражи Цзиньву, направился в сторону дворца Куньнин.
Цзи Юн поспешно сказал:
— Я немедленно сообщу дежурному члену кабинета министров!
Наследный принц с мрачным лицом кивнул:
— Обязательно найдите господина Ляна!
Хотя по ночам во Внутреннем дворце нельзя свободно передвигаться, в случае срочной необходимости допускается передавать сообщения через закрытую дверь.
Цзи Юн, держа в руках личное письмо от принца, быстро направился к воротам Лунцзун. Стража у ворот уже слышала шум, а увидев у него на поясе жетон Сун Мо, тут же велела одному из стражников за пределами дворца отправиться с вестью в особняк Лян Цззифэна.
Однако Цзи Юн не чувствовал спокойствия. Он встал на плечи одного из охранников и заглянул через стену. Снаружи несколько стражников у ворот, вместо того чтобы выполнять приказ, вполголоса о чём-то весело переговаривались.
У него внутри всё похолодело.
Он тихо окликнул одного из стражников Цзиньву стражи:
— Можно ли как-то обойти патрули армии Уцзюнь и передать письмо за стены дворца?
Тот покачал головой и с трудом ответил:
— После запирания ворот, даже если будет императорский указ, открыть их можно будет лишь на рассвете.
Цзи Юн задумался, затем поспешил в кабинет дежурного министра.
Сегодня дежурил Дай Цзянь.
Маленький евнух, обслуживавший приёмную, сообщил ему, что господин Дай сейчас спит.
Такой шум — его даже в Восточном дворце слышно было… А Дай Цзянь, похоже, и ухом не повёл.
Цзи Юн с невозмутимым видом вышел из приёмной.
Впервые в жизни он осознал: это не та игра, где можно в любой момент сказать «стоп».
Он вприпрыжку помчался обратно к дворцу Цяньцин.
Наследный принц стоял под галереей, в окружении нескольких преданных евнухов.
— Ваше Высочество! — Цзи Юн поспешно подошёл. — Передать письмо не удалось!
Лицо принца слегка изменилось. Он подумал немного и решительно сказал:
— Тогда найдём Сун Мо!
Его собственный статус нередко мешал действовать напрямую — порой даже приказ от лица Сун Мо был более действенным, чем его личное распоряжение.
Цзи Юн бережно поддерживал принца, пока они пересекали дворец Цзяотай.
Перед дворцом Куньнин обе стороны уже стояли напротив друг друга.
Сун Мо тихо заверил наследного принца:
— Я уже приказал окружить дворец Куньнин. Если только принц Ляо не решится использовать императора как живой щит — он отсюда не вырвется.
— Но Войска Пяти гарнизонов Уцзюнь, стоящие снаружи, уже предали Его Величество, — с тревогой проговорил наследный принц. — Боюсь, они скоординируются с теми, кто внутри…
— Нам нужно лишь продержаться до рассвета, — вновь попытался приободрить наследного принца Сун Мо.
Но не успел он договорить, как снаружи дворца раздался гул — шум битвы, лязг оружия и приглушённые крики.
Один из стражников Цзиньву, покрытый потом, вбежал со стороны ворот:
— Господин Сун! Люди из Войск Пяти гарнизонов начали штурмовать ворота!
Сун Мо не успел ничего ответить, как двери дворца Куньнин с грохотом распахнулись. Те самые фальшивые евнухи, с которыми они только что сражались, вновь бросились в атаку, не щадя себя.
— Быстро! Уведите наследного принца в соседние покои! — громко скомандовал Сун Мо и, выхватив меч, ринулся вперёд.
Служители и охрана в спешке втащили принца в флигель. Тем временем Сун Мо с воинами стражи Цзинъу сомкнули кольцо обороны. Сам он, словно хищный тигр, обрушивался на врагов один за другим, разя направо и налево — на его клинке уже запеклась кровь.
И вдруг из толпы противников кто-то выкрикнул:
— Сун Яньтан! Тебе не жалко жену и сына?!
Сун Мо на мгновение замешкался. Рука ослабла, лезвие дрогнуло — его едва не пронзили в самое сердце.
Увидев, что угроза сработала, враги подняли крик:
— Во дворце Куньнин спрятаны голуби. Стоит нам отдать приказ, и головы твоих жены и сына тут же отделятся от тела! Мы водрузим их на городскую стену, пусть все любуются — даже тела их не похоронят!
Сун Мо покраснел от ярости, но его удары стали лишь быстрее, точнее и беспощаднее. Противники начали отступать, не в силах противостоять его натиску.
И вдруг — скрип — дверь флигеля позади него приоткрылась, и из щели выскользнул Цзи Юн.
— Что здесь вообще происходит?! — воскликнул он, не думая о собственной безопасности, бросаясь вперёд, чтобы схватить Сун Мо за ворот, и чуть не попал под удар своих же.
Сун Мо мгновенно вскипел:
— Назад! Вернись во флигель и сиди там, пока не прикажут!
Но Цзи Юн лишь презрительно усмехнулся:
— А где Шоу Гу и Юань-ге`эр? Где они, скажи?!
Сун Мо сжал губы, не проронив ни слова.
В этот момент кто-то из нападавших расхохотался и громко выкрикнул:
— Жена и сын господина Сун Мо сейчас отдыхают в поместье принца Ляо, как почётные гости!
Услышав это, Цзи Юн побледнел от бешенства и бросился на Сун Мо с кулаками:
— Сволочь! Как такая, как Шоу Гу, вообще могла выйти за тебя?! Ради карьеры ты даже семью бросил!
Сун Мо вздрогнул, удар промедлил — и пропустил удар Цзи Юна в лицо. Кулак попал точно в скулу, и Сун Мо пошатнулся.
Охранники тут же бросились оттаскивать Цзи Юна прочь, чтобы не мешал бою.
Наследный принц вышел вперёд.
— Что здесь произошло? — спросил он, недоумевая.
— Семья господина Сун Мо… — с трудом выговорил один из охранников. — Его супругу и ребёнка похитил принц Ляо. Он хочет использовать их как заложников…
— Яньтан! — Наследный принц и стоявший следом за ним Цуй Ицзюнь одновременно воскликнули от потрясения.
Сун Мо горько усмехнулся.
Эта заколка… та самая, что была в приданом Доу Чжао. Говорили, что такой сапфир, по размеру и цвету, был единственным в Поднебесной. Он узнал вещь с одного взгляда — безошибочно.
Шоу Гу… где ты сейчас?
Ты и правда в плену у принца Ляо? Или всё же спряталась с ребёнком в каком-то надёжном месте?
Глубоко в душе у него теплилась крошечная надежда, словно слабое мерцание свечи в ветреную ночь.
Но он слишком хорошо знал: если принц Ляо решит избавиться от Доу Чжао, то непременно направит за ней людей из своих гарнизонов. Людей, прошедших огонь и воду, закалённых в боях.
Какими бы искусными ни были её телохранители, им не сравниться с вымуштрованными солдатами.
Однако если он сейчас поддастся, отступит, признает над собой власть принца Ляо — тогда, как только появится хоть намёк на «подчинение», на «присягу», Доу Чжао окажется в ещё большей опасности.
Сейчас он мог сделать только одно.
Оставить принца Ляо в запретном городе. Не дать ему выйти. Не дать этой чёрной волне прокатиться дальше.