Узник красоты — Глава 9. Дыхание битвы (часть 3)

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Сяо Цяо поспешно села, потёрла глаза и быстро, неуклюже, скользнула с циновки на колени, выпрямилась, как велит обряд.

И тут — звук.

Распахнулась дверь.

Из-за ширмы метнулся силуэт. Высокий, крепкий. Он будто пошатнулся, на миг потеряв равновесие, и сделал неверный шаг, будто не удержался на ногах.


Сяо Цяо вздрогнула. Поспешно выпрямилась, собираясь соскользнуть с циновки и посмотреть, что произошло — но в это время силуэт уже выровнялся, шагнул вперёд и, обогнув ширму, предстал перед ней.

Кто же ещё — если не Вэй Шао?

Он явно выпил. На лице, обычно холодном и чётко очерченном, выступил лёгкий румянец.

Он молча прошёл вглубь комнаты, не сказав ни слова, даже не бросив взгляда в сторону Сяо Цяо, которая всё ещё, выпрямив спину, сидела на коленях на циновке, застыв.

Он снял с головы венец, удерживавший волосы, и с шумом бросил его на столик перед зеркалом — без оглядки, небрежно.

Потом повернулся и направился к постели.

Подошёл. Одним движением откинул полог, и две подвешенные нефритовые подвески столкнулись друг с другом, издав ясный, тонкий звон.

Затем — два коротких глухих звука: тук, тук — его сапоги упали на пол.

И — тишина.

Вэй Шао, не сказав ни слова, лёг и будто в тот же миг уснул.

Сяо Цяо, до этого сидевшая с напряжённой спиной, наконец позволила себе расслабиться.

Она выдохнула — тихо, почти неслышно — и продолжала смотреть на его фигуру, раскинувшуюся на постели.

Похоже, он действительно спал. Или был слишком пьян.

Прошло довольно много времени.

Сяо Цяо осторожно вытянула ноги, сжала ладони в кулачки и легко постучала по затёкшим бёдрам. Потом снова опустилась в ту же позу, что и прежде: полусидя, полулёжа, облокотившись на ящик.

Так и прошла их первая брачная ночь — он на высокой постели, она у ложа, каждый в своём углу, мирно и отдельно.

В комнате запах благовоний постепенно смешался с тёплым, тяжёлым винным ароматом, исходившим от тела Вэй Шао.

Сначала этот запах немного резал обоняние. Но потом стал почти привычным. Голову слегка кружило, неясно — то ли от усталости, то ли от самого воздуха.

Ночь шла к концу.

Сяо Цяо всё так же сидела у ложа, то проваливаясь в дремоту, то вдруг вздрагивая и открывая глаза — и, каждый раз убедившись, что Вэй Шао не шелохнулся, снова позволяла себе клевать носом.

Так повторялось не один раз.

А потом она проснулась от холода.

За окнами ещё стояла густая, предутренняя темень. Судя по тому, сколько осталось от свадебных свечей, приближалась четвёртая стража.

Жаровня догорала. В ней почти не осталось жара — только лёгкое, едва заметное тепло исходило от побелевших углей.

Холод из тёмного двора начал медленно, но верно просачиваться внутрь.

Сяо Цяо зябко поёжилась. Скрестив руки, растёрла плечи — по коже пошла мелкая гусиная сыпь.

До рассвета ещё было далеко.

Она бросила взгляд на Вэй Шао, всё так же лежавшего неподвижно. Немного поколебавшись, наконец решилась — и, стараясь не шуметь, босыми ногами ступила на пол и тихо подошла к постели.

По традиции в спальнях знати, даже если супруги не спали под одним покрывалом, на брачном ложе всегда размещались два отдельных одеяла.

Вэй Шао лежал на внешнем краю. Одеяло на себя не натянул, а оба комплекта аккуратно сложенных покрывал остались на внутренней стороне постели.

Сяо Цяо двигалась почти беззвучно, затаив дыхание.

Она обошла кровать и остановилась у ног Вэй Шао.

Медленно подняла глаза.

Он лежал на спине. Высокий, длинноногий, он занимал почти всё ложе. Тот лёгкий румянец, что был у него на щеках при входе, давно сошёл. Из-за слабого освещения в углу, куда не добивала лампа у изголовья, лицо казалось почти бледным, и в этой бледности — спокойным, как у спящего ребёнка.

Тёмные брови — густые, прямые — резко выделялись. Глаза были плотно закрыты. Он спал глубоко.

Сяо Цяо задержала дыхание. Осторожно наклонилась вперёд, стараясь не зацепить ни ткани, ни тела. Перебросив руку через его ноги, она протянулась к ближайшему из двух сложенных одеял.

И вдруг —

Свист.

Звук, словно воздух разрезали остриём.

Прежде чем она успела осознать, что происходит, Вэй Шао уже распахнул глаза, и в том же движении выхватил из-под подушки длинный меч.

Он соскользнул с постели, как хищник, и прежде чем она поняла, что делает, остриё холодного лезвия легло ей на горло.

Оно было пугающе близко. Воздух рядом с кожей дрожал.

Всё произошло в одно мгновение — как вспышка молнии.

Сяо Цяо застыла.

Она ощущала клинок — тонкий, холодный — так близко к коже, что по горлу пробежала дрожь. Но это была не та дрожь, что от ночного холода. Нет, эта была плотнее, жёстче, идущая от самого ощущения смерти, таящейся в металле.

Даже запах был другой.

Он пахнул ржавчиной… и чем-то сладким.

Кровь.

Это был запах крови.

Медленно, очень медленно она повернула голову и встретилась с его взглядом.

Глаза Вэй Шао были ещё затуманены сном — но в них полыхала тревожная краснота, едва заметные прожилки под покровом зрачков. И в этом взгляде… была смерть. Сдержанная, сухая, спокойная. Но неотвратимая.

— Мне стало холодно, — сказала она. Голос был ровным, спокойным. Почти бесстрастным. — Я просто хотела взять одеяло. Не думала, что разбужу вас.

Внутри же она была уверена: она даже не прикоснулась к нему.

Он молчал.

Несколько долгих секунд Вэй Шао смотрел на неё, не мигая. Затем медленно оглядел комнату — стены, покрытые тканью свадебного цвета, мебель, покрывала. Будто только сейчас понял, где находится.

Он опустил веки. Сделал вдох. Одной рукой провёл по лбу, как будто стирая остатки наваждения.

И тогда — напряжение, державшееся в его теле, рассеялось.

Лёд сошёл.

Он медленно опустил меч.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы