Десять лет при свете лампы под ночными дождями цзянху — Глава 25

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Шицзе, дядя Ци только что специально поручил мне приглядывать за Чан-шисюном, полагаю, вы тоже это слышали. К чему затруднять младшую сестру? — Цай Чжао перестала улыбаться. — Мы, как младшее поколение, не смеем говорить, что разделяем тяготы старших, но, по крайней мере, не стоит вносить сумятицу в такой обстановке, когда на нас смотрят тысячи глаз. Хотя Сюэляньдань — вещь редкая, она не единственная в своём роде. В будущем, когда люди из секты Цзун будут странствовать по цзянху, обязательно представится случай снова раздобыть Сюэляньдань. Тогда шицзе и сможет использовать её для тренировок, ещё не поздно будет.

Ци Линбо, стиснув зубы, произнесла:

— Скажу тебе честно. Хотя наша размолвка с Чан Нином и началась из-за Сюэляньдань, но если бы он не оскорблял меня раз за разом своими дерзкими речами, я бы не стала вести себя столь безрассудно! Если не веришь, вспомни, что произошло только что в покоях. Его язвительность и резкость проявлялись уже не единожды!

Цай Чжао опешила и повернулась к Чан Нину:

— И что же ты наговорил шицзе?

Чан Нин ответил с усмешкой:

— Ты про какой именно раз спрашиваешь?

Цай Чжао ничего не оставалось, кроме как снова спросить Ци Линбо, какие же обидные слова произнёс Чан Нин. Ци Линбо задрожала от ярости:

— Цай Чжао, ты намеренно хочешь меня унизить?!

В этот момент понадобились реплики внешних учеников А, Б, В и Г…

Остроносый ученик А:

Шицзе со всей душой принесла этому типу по фамилии Чан целебный отвар, а он нагло заявил, что Сюэляньдань — драгоценное средство для исцеления ран, и если его съест шицзе, это будет всё равно что жирная свинья, грызущая женьшень…

Скуластый ученик Б:

— В тот раз шицзе специально принесла отличную ткань, чтобы снять с него мерки и сшить одежду, а этот негодяй сказал, что манеры шицзе точь-в-точь как у служанки-пэйфан1 из богатого дома, которая лезет из кожи вон, чтобы выслужиться.

Кривобокий ученик В:

— Три месяца назад шицзе у Тяньчи победила лучшего ученика главы школы Цзиньдао (секта Золотого клинка). Второй шисюн дал шицзе изящное прозвище «бессмертная дева Тяньчи», а Чан Нин заявил, что глава школы Цзиньдао просто хотел подольститься к главе секты, потому и велел ученику нарочно поддаться шицзе. Сказал, что «бессмертную деву Тяньчи» лучше переименовать в «бессмертную, полагающуюся на папочку».

Рябой ученик Г:

— В прошлом месяце…

— Довольно! Замолчите! — Ци Линбо готова была замазать рты этих четверых идиотов грязью.

Цай Чжао хотелось рассмеяться, но она сочла это неблаговидным и смерила Чан Нина испытующим взглядом.

Чан Нин безучастно ответил:

— Я говорил только правду.

Цай Чжао уставилась на него:

— Ранить словами в любом случае неправильно.

Видя неодобрение в чистых и прекрасных глазах девушки, Чан Нин наконец тихо произнёс:

— Мои раны ещё не зажили, а яд не вышел из тела. С чего бы мне от безделья самому лезть на рожон? Если бы они не приставали ко мне со своей пустой болтовнёй, я бы и слова не проронил.

Цай Чжао призадумалась.

Inner Thought
Похоже, так оно и было.

— Вздор! То, что шицзе соизволила заговорить с тобой — это честь для тебя. Не смей пренебрегать её добротой! — рябой ученик Г наконец вставил свою недосказанную реплику.

Ци Линбо саркастично спросила:

— Цай-шимей, ну и что ты скажешь? Неужели ты во что бы то ни стало собираешься защищать этого мерзавца? Я ведь не собираюсь лишать его рук или ног, просто проучу немного.

А, Б, В и Г за их спинами захихикали:

— Вот именно, рук и ног он не лишится, ну разве что пару раз поест собачьего дерьма!

— Ха-ха-ха, собачье дерьмо очень питательно, глядишь, у этого Чана и раны затянутся!

— Какое проницательное суждение! Да как вы смеете такое говорить, это же шицзе по великой милости хочет обучить этого мальчишку правилам секты Цинцюэ…

Inner Thought
Что за чушь они несут.

Она совершила три цикла обращения ци в даньтяне и заставила себя улыбнуться:

Шицзе, смените гнев на милость. Моя тётя говорила, что для того, кто странствует по цзянху, важнее всего слово «справедливость». Иные вещи очень злят, но в них есть свой резон, так что приходится сдерживать ярость и терпеть. То, что Чан-шисюн разгневал шицзе, разумеется, скверно, но всё же он — последняя плоть и кровь семьи Чан. Если шицзе и впрямь заставит его есть собачье дерьмо, сможет ли Чан-дася на небесах спокойно сомкнуть очи? К тому же сейчас Чан-шисюн ранен и болен, победа над ним не принесёт славы. Шицзе лучше подождать. Когда Чан-шисюн поправится, тогда, в любое время и в любом месте, где бы шицзе ни устроила поединок, младшая сестра не промолвит ни слова.

На лице Ци Линбо отразилось замешательство.

Inner Thought
Легко тебе говорить! Когда Чан Нин поправится, ладно ещё, если он окажется посредственным в боевых искусствах. А если он мастер? Тогда когда ещё я смогу выплеснуть эту обиду?

— К тому же, в делах есть место и слову, и мечу. Чан Нин-шисюн ведь и пальцем не тронул шицзе. Если шицзе так сильно разгневана, почему бы не выругаться в ответ? На вашей стороне много людей. Соберитесь все вместе и задайте Чан Нину хорошую трёпку словами, разве это не развеет обиду? Если шицзе не может подобрать выражений, можно спуститься к подножию горы и позвать нескольких рассказчиков, чтобы те помогли. Уж они-то целый час будут поливать его бранью, ни разу не повторившись, — Цай Чжао с большим воодушевлением принялась давать советы.

— Ругаться? И что… что говорить? — Ци Линбо растерялась.

Чан Нин небрежно дополнил:

— Уродина, вестник беды, одинокая звезда, которая изводит всю родню, побитый пёс, спасающийся бегством, никчёмный бездельник, пригревшийся в секте Цинцюэ… Да много чего ещё.

Ци Линбо в ярости выкрикнула:

— У тебя кожа на лице такая толстая, что бы тебе ни сказали, ты не примешь это близко к сердцу! К чему мне тратить силы!

Чтобы ругань уязвила человека, нужно, чтобы слова проникали в душу. А такому, как Чан Нин, которому всё нипочём. Что ругай его, что нет, всё впустую.

Цай Чжао, которая была голодна уже полдня и так и не поела, тоже начала терять терпение:

— Хорошие слова сказаны, но если шицзе всё равно не желает слушать, тогда есть и другой способ.


  1. Служанка-пэйфан (陪房丫头, péi fáng yā tou) — служанка из приданого, сопровождающая невесту в дом мужа. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы