Десять лет при свете лампы под ночными дождями цзянху — Глава 71

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Цай Чжао с брезгливостью зажала нос:

— Это что, из выгребной ямы выкопали? Линбо-шицзе, ну и вонь от тебя.

Взгляд Чан Нина блеснул. Он заметил, что глаза этой старухи в облегающем боевом одеянии по прозвищу бабушка Мао так и лучатся силой, однако сама она сдерживает внутреннюю энергию — должно быть, она первоклассный мастер внешних техник.

— Хватит уже хорохориться, — Ци Линбо покатилась со смеху. — Ты раз за разом задираешь меня, неужто думаешь, что я из глины слеплена? Но всё же я твоя шицзе и человек великодушный: если вы двое отвесите мне земные поклоны в знак извинения, а потом выпьете вот это, мы квиты!

Цай Чжао отозвалась:

— Линбо-шицзе и правда широкой души человек. А что, если я не пожелаю ни кланяться, ни пить эту вонючую гадость?

Лицо Инь Сулянь потемнело:

— Это не тебе решать! Люди!

Едва она умолкла, вооружённые служанки обнажили мечи, а слуги вскинули копья. Дай Фэнчи тоже положил руку на рукоять меча. Десятки холодно сверкающих клинков разом нацелились на Цай Чжао и Чан Нина, грозно подступая всё ближе.

Цай Чжао посмотрела на этих прихвостней и сердито усмехнулась:

— Вчера на пиру в честь принятия учеников учитель при всех велел не обижать меня и брата Чана, а вы тут устроили такое. Не боитесь, что учитель потом с вас спросит?

Чан Нин небрежно бросил:

— Ты слишком многого от них ждёшь, это не ученики секты Цзун. Все они — личная стража семьи Инь, и слушаются только тех, чья фамилия Инь. Когда в своё время Цинлянь-фужэнь и Сулянь-фужэнь выходили замуж, старый глава секты Инь дал каждой из дочерей по отряду в приданое. Если бы больше десяти лет назад Чжао Тяньба и Хань Ису не обезумели, людей семьи Инь в секте Цинцюэ было бы ещё больше.

Между бровей бабушки Мао пролегла тень, и она глухо произнесла:

— Ах вы, щенки, ну и дерзость! Неужто думаете, раз старого главы нет, то и гунян из семьи Инь может всякий обижать? Сегодня я покажу вам, на что способна семья Инь! Люди, взять их в кольцо!

Прихвостни сделали ещё несколько шагов вперёд, окружая Цай Чжао и Чан Нина кольцом острых клинков.

— Придётся драться, — бесстрастно сказал Чан Нин. — Оправдание всегда найдётся, нельзя позволять им помыкать собой.

Цай Чжао нахмурилась и приняла хрупкий вид:

— Брат Чан, не стоит поминать драку через каждое слово, твоя мэймэй — лишь слабая девушка, и мне до смерти страшно. Давайте лучше дорожить миром.

Не дав Чан Нину и рта раскрыть, Цай Чжао шагнула вперёд и звонко зачитала:

«Чжан Сань-гэге, с тех пор как мы расстались на пике Цяньцюфэн, прошло несколько месяцев, и я всё не вижу твоего величественного облика. Твоя мэймэй очень тоскует по тебе, тревожится и днём, и ночью, желая, чтобы твоё сердце было подобно моему…»

— Замолчи! — лицо Инь Сулянь внезапно исказилось, и она вскрикнула: — Не смей больше читать!

Ци Линбо оторопела: от крика матери у неё даже в ушах зазвенело.

Цай Чжао перестала улыбаться и спокойно произнесла:

— Супруга учителя, давайте всё же дорожить миром.

Инь Сулянь задрожала всем телом. Поддерживая её, бабушка Мао зычно приказала:

— Всем выйти вон! Отойти от этого зала на двадцать шагов и нести стражу!

Эта старуха обладала немалой властью, и прихвостни послушно удалились. Ничего не понимающая Ци Линбо попыталась было возразить, но бабушка Мао выставила её наружу, а Дай Фэнчи последовал за ней. Чан Нин бросил на Цай Чжао долгий взгляд и тоже вышел.

В зале остались лишь трое: Инь Сулянь, бабушка Мао и Цай Чжао.

— Ты… откуда ты видела эти письма? — голос Инь Сулянь дрожал.

— Откуда у меня эти письма? Разумеется, их оставила моя тётя, — ответила Цай Чжао.

Бабушка Мао оказалась куда проницательнее:

— И не надейся запугать нас своими байками! О каких письмах речь? Мы ничего не знаем!

Цай Чжао вздохнула:

— Эх, если супруга учителя не верит, я могу процитировать ещё парочку. На этот раз оставим Чжан Саня… «Чжичжэнь-гэге, пишу тебе это письмо, словно вижу тебя перед собой. На днях до меня дошли вести, что ты слегка занемог и страдаешь от кашля. Твоя мэймэй была встревожена так, словно сердце её объято пламенем, и не могла уснуть всю ночь напролёт. Болезнь твоя — боль в моём сердце, а потому я собственноручно приготовила сироп из мушмулы…»

— Замолчи! — выкрикнула Инь Сулянь.

— У супруги учителя в юности был недурный слог: всё складно и так искренне, куда лучше того поминального текста, что учитель зачитывал на днях, — Цай Чжао потёрла ухо. — Вот только даты в письмах подкачали. Когда писались первые из них, супруга учителя всё ещё была помолвлена со старшим дядей-наставником Цю Жэньцзе. А те, что позже и того хуже. В ту пору старый глава секты Инь как раз сосватал вас за моего учителя.

Инь Сулянь пошатнулась и бессильно опустилась в кресло.

Бабушка Мао стиснула зубы, продолжая отпираться:

— Подумаешь, несколько писем! Кто знает, настоящие они или подделка? Не мни, будто в твоих руках бог весть какая улика!

— Велики они или нет — не мне судить, — сказала Цай Чжао. — В любом случае, письма, написанные рукой супруги учителя, есть не только у меня. У тёти Чжисянь хранится несколько посланий, в секте Гуантянь наверняка остались письма, что вы писали Цинлянь-фужэнь, да и у некоторых жён из секты Сыци они точно найдутся. Стоит только сравнить почерк, и всё станет ясно.

В глазах бабушки Мао вспыхнула жажда убийства, а её костяшки пальцев зловеще хрустнули.

Инь Сулянь смертельно побледнела и слабо проговорила:

— Цай Пиншу и впрямь загодя оберегала себя от меня. Она украла эти письма… Неужто хотела меня шантажировать?

Цай Чжао беспомощно улыбнулась:

— Вы с моей тётей знакомы с малых лет, и даже если меж вами есть раздоры, неужели вы и вправду не знаете, способна ли она на кражу этих писем?

Лицо Инь Сулянь оставалось бледным как полотно.

— Эти письма дядя Чжоу собственноручно передал моей тёте, просто вы не хотите в это верить.

— Нет-нет, Чжи… Хозяин поместья Чжоу — благородный муж, он бы не стал… он бы не смог… — Инь Сулянь всё ещё пыталась цепляться за свои убеждения, точно утопающий, мёртвой хваткой вцепившись в руку бабушки Мао.

— Дядя Чжоу и впрямь благородный муж, вот только у любого благородного мужа есть свои привязанности. Для дядя Чжоу развеять сомнения моей тёти было куда важнее, чем хранить ваш секрет, супруга учителя, — с лёгкой усмешкой произнесла Цай Чжао.

Инь Сулянь вскрикнула и, закрыв лицо руками, разрыдалась.

Бабушка Мао глухим голосом добавила:

— Это потому, что хозяин поместья Чжоу доверял твоей тёте и знал, что она не станет об этом трезвонить на каждом углу.

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы