Песнь об Исяо – Глава 94. Часть 1

Время на прочтение: 2 минут(ы)

— Я пожалел, — неторопливо постукивал по позолоченной клетке Святой Император, так что внутри заполошно заскакали нефритовые птицы. — Нужно было сразу его убрать.

Императрица-мать устало ответила: 

— Император всё ещё не понимает моего замысла?

— Понимаю, — Император улыбнулся и убрал руку. — Мать не хочет окончательно разругаться с Суша, но, не считая Фэн Сиян, я уверен, Суша не прочь будет видеть голову Ся Цзинши.

— А вы спрашивали себя, — Императрица-мать сурово оборвала его, — что будет, если бывшие соратники Ся Цзинши возмутятся? С его влиянием в войске они способны сражаться с корпусом Юлин до последнего человека!

— Ты слишком недооцениваешь корпус Юлин, — нетерпеливо махнул рукой Император. — Как говорится, когда дерево повалено — обезьяны разбегаются. Если Ся Цзинши уже будет повержен, чего ради им взваливать на себя обвинение в мятеже ради покойника?

— Ты слишком своеволен, — голос Императрицы повысился. — В прошлый раз ты тоже не послушал меня…

— Мать! — Император резко обернулся, его взор на мгновение стал острым и суровым, но вскоре он снова вернул прежнюю мягкость. — Я подозреваю, что та глупая женщина всё же проговорилась, так что ждать дальше нельзя. Ты сама говорила: если жалеть дитя, не поймаешь волка!


— Только что я послал людей на разведку, и действительно повсюду появились засады, — сказал Ся Цзинши, — если она права, то, скорее всего, Нин Фэй уже попал в руки Императора, а зная натуру Исяо, услышав слухи, она непременно вернётся.

Он сжал в руках оставшуюся у него половинку нефритовой шпильки, и она заметно нагрелась под его пальцами. 

— Но сейчас ни шевелиться, ни ждать — нельзя, нужно удержать её, не дав Императору понять, что мы знаем о его плане.

Сяо Вэйжань хоть ещё и выглядел нездоровым, но был уже бодр. Он сидел, хмуро подперев подбородок: 

— Действительно, дело скользкое. Если послать кого-то задержать Исяо, она почувствует подвох и рванёт сюда напрямик, а пока Исяо не вернётся, Нин Фэй в безопасности…

Вдруг вбежал военный, ответственный за внешнюю охрану, весь запыхавшийся и бледный от волнения: 

— Ваше Высочество, срочная весть!

Ся Цзинши шагнул вперёд и строго сказал: 

— Не паникуй, говори спокойно.

Военачальник шёпотом произнёс: 

— Полчаса назад корпус Юлин по секретному приказу вошёл в город. Сейчас все ворота закрыты, улицы вокруг загородной резиденции оцеплены. Судя по всему, они идут на нас!

Ся Цзинши слегка побледнел. Прежде чем он успел что-то сказать, военачальник, рыдая, рухнул на колени у его ног и закричал: 

— Ваше Высочество, будьте спокойны! Мы поклялись защитить вашу безопасность до последнего вздоха, никто не допустит, чтобы вы оказались в опасности, пока мы живы!

— Встань, — поднял его Ся Цзинши и добавил: 

— Найди надёжных людей и выведи Сяо Вэйжаня за город. Если не удастся — спрячь в надёжном месте, и дождись, пока всё уляжется, затем вывези его из столицы.

— Вы так говорите… — воскликнул Сяо Вэйжань, но Ся Цзиньши поднял руку, прервал его и, голосом, в котором звучала сталь, отдал приказ: 

— Что бы ни случилось, ты не должен возвращаться назад. Тебе нужно перехватить Исяо как можно раньше. Не позволяй ей вернуться!

— Тогда… — Сяо Вэйжань, пытаясь что-то сказать, закашлялся от боли.

Ся Цзинши медленно поднял голову и взглянул вдаль:

— Корпус Юлин, вероятно, уже близко. Не беспокойся, я не стану ждать казни, сложа руки, — сказал он спокойно. — Пусть Исяо вернётся в Лучэн за моим воинским жетоном. Она — генерал, пожалованный самим Святым Императором, и притом, принцесса империи, ей не составит труда отдать приказ о сборе войск. Что бы ни случилось, Нин Фэя нужно спасти. Сюэин беременна, нельзя допустить, чтобы ребёнок появился на свет без отца.

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. хм. Почему мне кажется, по крайней мере пока, что Ся Цзинши в новелле более человечный что ли? В дораме его вообще сделали каким-то холоднючим и мрачным и жестоким.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы