Узник красоты — Глава 109. Ночь откровения (часть 3) (16+)

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Сяо Цяо раскрыла глаза — широко, в изумлении и смущении. Сердце забилось так сильно, что, казалось, оно отзовётся эхом на подушке. Когда губы Вэй Шао приблизились, почти касаясь её самого сокровенного, она в панике попыталась сомкнуть ноги.

Но его руки уже были там. Твёрдые, уверенные, не позволяющие ей отстраниться. Он прижал её бёдра к себе, крепко, но бережно. И в следующую секунду — без малейшего колебания — коснулся её губами.

— Не надо… — вырвалось у неё, почти жалобно, — но голос был тихим, дрожащим, и в нём не было решимости. Только смущение.

Он её не послушал.

Он знал — и знал, как прикоснуться. Его язык мягко скользнул по её чувствительной плоти, пробираясь глубже, медленно, настойчиво, будто впитывая каждый её вздох, каждую дрожь.

Сяо Цяо запрокинула голову, зарылась лицом в подушку, кулачками сжала края одеяла — и всё её тело затопила тёплая волна. Будто из глубины поднялся какой-то неведомый жар, окутывая её изнутри.

Она больше не могла говорить — только тихо стонала, хрипло, захлёбываясь собственным дыханием, её щёки были пунцовыми, губы приоткрылись, глаза блестели от слёз наслаждения.

— Н-не… надо… — выдохнула она снова, но звук утонул в лёгком вскрике — удовольствие накрыло её, как внезапный ливень. Мышцы сокращались, бедра подрагивали. Влажность между ног сделалась почти невыносимой — текучей, мягкой, горячей.

И тогда… он поднялся.

Его глаза встретились с её — тёмные, глубокие, полные желания, но и чего-то большего. Там была решимость. Привязанность. Признание. Без слов.

Он не спрашивал. Не говорил. Просто — вошёл в неё.

Один плавный, уверенный толчок. Их тела стали единым.

Мир словно замер.

Сяо Цяо выгнулась под ним, вздрагивая, с трудом сдерживая стон. Глубокое чувство — не только телесное, но и какое-то невысказанное, пронзительное — разлилось в груди. Она чувствовала его. Всё его. И себя — в нём.

И, прижавшись к нему, она прошептала сквозь жар и слёзы:

— Муж мой… — прошептала Сяо Цяо, голосом дрожащим, как тонкий лепесток под каплей росы.

Может быть, потому что она всё ещё оправлялась после болезни… или потому что он чувствовал её каждой клеткой, — Вэй Шао этой ночью был особенно сдержан. Не спешил, не жёг, не сокрушал — взял её в себя один-единственный раз, но так, что у обоих внутри будто вспыхнул мягкий, сияющий свет.

Они слились — и в этом единственном слиянии, в этой тишине и плотности касания, было больше блаженства, чем в любой буре страсти.

Он лежал, прижавшись к ней, всё ещё внутри неё, тёплый, полный, такой близкий, что казалось: их дыхание стало единым.

— Маньмань… — прошептал он ей на ухо, лениво прикусывая мочку, — тебе понравилось то, что я только что сделал с тобой?

В голосе его звучала и нежность, и игривая, едва заметная самодовольная усмешка.

Сяо Цяо зажала тыльной стороной ладони глаза, покачала головой. Щёки пылали, губы дрожали.

— Нет… — выдохнула она, едва слышно.

Вэй Шао рассмеялся — открыто, легко. Смеялся, глядя на эту милую лгунью, которая отказывается словами, но телом всё ещё обвивается вокруг него, мягкая, тёплая, влажная.

Он отнял её ладошку от лица и, склонившись, заглянул в глаза:

— Открой их. Смотри на меня.

Сяо Цяо послушно распахнула ресницы. В её зрачках всё ещё плескалась рябь пережитой страсти — влажная, стыдливая, сияющая. Как отражение луны в озере после ливня.

— Обними меня, — тихо, но повелительно сказал он.

И она снова подчинилась — прижалась к нему, обвила руками его спину, легла на него телом — без остатка, без защиты.

Он выдохнул — тяжело, глубоко, будто сбрасывая всё, что копилось в нём эти дни.

— Обещай мне… — его голос вдруг стал другим. Серьёзным. Твёрдым. — Что бы ни случилось — ты скажешь мне. Сразу. Без промедлений.

Сяо Цяо замерла. Её ресницы дрогнули.

— Обещай, — повторил он. — Потому что ты знала, знала, что тебе грозит опасность. Что тебе причинили боль. А в письме — ни слова. Ни. Единого. Слова.

Голос его стал суровее, и пальцы чуть сжались на её талии.

Сяо Цяо отвернула лицо. Её губы еле слышно зашевелились:

— Я… просто не хотела, чтобы вы…

— Не хотела, чтобы я отвлёкся? — перебил он. Его голос всё ещё был тихим, но в этой тишине таился гнев. В его лице проступила резкость, брови сошлись к переносице. — Ты знаешь, когда я узнал об этом? Через месяц. Целый месяц я не знал, что с тобой случилось. Ты можешь себе представить, что я чувствовал?

Он посмотрел на неё так, что Сяо Цяо невольно сжалась. Но в этом взгляде не было злобы. Там была боль.

— Ты заставила меня подумать, что в твоём сердце я не муж. Не тот, кому можно довериться в первую очередь. Не тот, к кому идут прежде всех.

Слова резали, как лезвие — не по коже, а по её вине.

— Даже если бы ты тогда не спасла того мальчишку, даже если бы племя Бэйхэ не подчинилось мне… — голос его на миг дрогнул, — это всё — ничто. Запомни: я могу взять Запад силой. Хоть завтра. Это — дело времени. А вот если бы с тобой что-то случилось… если бы я потерял тебя…

Он осёкся. Пальцы, лежащие у неё на талии, сжались крепче. Не как угроза — как отчаяние.

— …тогда скажи мне, Маньмань, как я должен был бы дальше жить?

Тишина в комнате вдруг стала особенно плотной. Ни звука, ни шороха. Только её дыхание — неровное, сдержанное.

Сяо Цяо прикусила губу, глаза её слегка заслезились.

— Муж мой… я была неправа… — прошептала она, сжавшись в его объятиях.

Только тогда лицо Вэй Шао немного смягчилось. Он хмыкнул, чуть насмешливо, но не без тепла:

— А в будущем?.. Осмелишься ли ещё хоть что-то скрывать от меня?

Он смотрел на неё, словно дожидаясь не просто обещания, а клятвы. И — в то же время — прощения, которым он жаждал наполниться до краёв.

— Не осмелюсь больше, — покачала головой Сяо Цяо, тихо, как будто давая обет.

Вэй Шао наконец смягчился. Его взгляд потеплел, в чертах вернулась знакомая сдержанная сила. Он обнял её, крепко, глубоко, как будто хотел укутать её собой и не выпускать больше никуда. Наклонился и легко поцеловал её в лоб — там, где кожа была особенно тёплой, особенно чистой.

— Чэнь Жуй… — тихо сказал он, голос снова стал глухим. — В прошлый раз ему удалось улизнуть. А теперь он осмелился на это. На тебя…

Он запнулся. Губы сжались, в челюсти заиграла напряжённая линия.

— Если бы я не… — начал он и тут же оборвал себя.

Сяо Цяо открыла глаза, посмотрела на него:

— Муж мой если не что?

Он задержался на мгновение, но потом отвёл взгляд, провёл ладонью по её волосам, пригладил выбившуюся прядь у виска и слабо улыбнулся:

— Ничего. Так… Просто сказал сгоряча.

Он склонился к ней ближе, прижал щеку к её лбу и почти прошептал:

— Ты устала. Спи.

Голос снова стал мягким, как шелк. Он уложил её, заботливо расправив одеяло, сам обнял сзади, устроившись так, чтобы она чувствовала его дыхание у себя на затылке. Сяо Цяо тихо вздохнула, расслабилась — и только её пальцы ещё немного сжимали его руку, как будто не хотели отпускать.

А он молчал.

Смотрел в темноту, где за её спиной шевелилась тень. И уже не улыбался.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы