Госпожа Дин и остальные няни с улыбками остановились, наблюдая, как малышка никак не может выбраться из затруднения.
— Фэйфэй, не можешь решиться расстаться? — шутливо спросила госпожа Дин.
Не успела она договорить, как Фэйфэй, словно приняв решение, решительно откусила большой кусок от своего пирожного, а потом, не раздумывая больше ни секунды, протянула Цзя Сы и надкусанное пирожное, и орхидею — всё разом.
Госпожа Дин, няньки и служанки на миг опешили, а потом не смогли сдержать смех — весь двор наполнился весёлыми голосами. Даже всегда сдержанный Би Чжи не смог скрыть тёплой улыбки в глазах.
Цзя Сы был несказанно рад, но поспешно замахал руками и с самым серьёзным видом сказал Фэйфэй:
— Недостоин принять такой подарок от маленькой госпожи, благодарю за милость, но мне и внимания достаточно.
Тут уж даже Сяо Цяо не выдержала и засмеялась:
— Да она просто хочет подружиться с генералом Цзя! Пирожное она уже откусила, так что это не в счёт — а вот орхидею примите, иначе не видать нам выхода из дому: будет ругаться до самого вечера.
Цзя Сы, впрочем, был бы и не против попробовать пирожное из рук маленькой госпожи, но знал — не пристало ему. Поэтому он с уважением и благодарностью взял у Фэйфэй цветок орхидеи:
— Сердечно благодарю маленькую госпожу и вас, госпожа!
Фэйфэй радостно заулыбалась, увидев, что Цзя Сы взял у неё орхидею, и в ответ что-то весело пробормотала ему на своём детском языке.
Тут к ней тут же подошёл Ли — увидев, что у сестры больше нет цветка, он поспешил протянуть ей свой:
— Сестрёнка, возьми!
Ли был очень смышлёным мальчиком, но начал говорить довольно поздно, что раньше даже немного тревожило Да Цяо. Но с тех пор как он познакомился с Фэйфэй и стал с ней играть, а она бесконечно бормотала и лепетала, Ли будто бы разом разговорился. И с тех пор, как только начал — за какие-то несколько месяцев научился сразу многим словам, будто все это время только и ждал подходящего случая.
Слова «Сестрёнка, возьми!» прозвучали так ясно и отчётливо, что Да Цяо не смогла сдержать улыбки и, растроганная, ласково потрепала сына по голове.
Фэйфэй счастливо улыбнулась, принимая из рук брата орхидею, украшенную красивой фиолетовой лентой, и одарила его самой ласковой своей улыбкой.
…
День выдался удивительно ясным и тёплым. Несколько повозок из дома Цяо, одна за другой, проехали через южные ворота города, направляясь к храму богини цветов.
Жители Яньчжоу давно не видели, чтобы обе сестры Цяо появлялись вместе в храме — а сегодня этот редкий случай вновь стал событием для всего города. Их красота и благородство были предметом восхищения и разговоров: одна — супруга прославленного генерала с зелёными глазами, почитаемая всеми, другая — будущая госпожа всей Поднебесной, ведь уже весь город шептался, что Вэй Шао вот-вот объединит державу, а Сяо Цяо станет великой супругой нового императора.
Когда по городу разнёсся слух, что обе сестры Цяо сегодня придут на весенний праздник в храм богини цветов, весь Восточный округ будто высыпал на улицы — народ заполонил дороги ещё до выхода из города, и проезд был почти невозможен.
Би Чжи ехал верхом впереди, расчищая путь, а Цзя Сы с охраной замыкал процессии, пока наконец их кортеж не добрался до самого храма, стоящего на берегу весеннего ручья. Настоятель и служители, уже давно ждавшие их, поспешили навстречу, чтобы с почётом встретить знатных гостей.
Да Цяо и Сяо Цяо, поддерживая госпожу Дин, спустились из повозки. Вся их небольшая процессия с улыбками прошла под приветственные возгласы — по обе стороны дорожки раздавались радостные приветствия и восторженный шёпот.
После церемонии поклонения богине цветов, обе сестры, взяв с собой Ли и Фэйфэй, направились к весеннему ручью, что протекал за храмом.
Сегодня людей в храме было необыкновенно много.
Ручей, изгибаясь, тянулся на несколько ли вдоль берегов, усыпанных цветущими персиками. Помимо этого, участка были и другие места для праздничного омовения, но Цзя Сы заранее позаботился о безопасности: он велел заранее оградить этот берег и пропускал лишь проверенных женщин и девушек. Поэтому, в отличие от гомона за стенами, здесь было на удивление спокойно и тихо.
Сяо Цяо подошла к воде, обмакнула орхидею в прохладный ручей и окропила несколько капель на волосы Фэйфэй, прося у весны счастья для дочери.
Да Цяо повторила тот же обряд для Ли, после чего няни увели детей играть в беседку неподалёку. В этот момент Сяо Цяо издали заметила, как Би Чжи идёт по тропинке в их сторону и останавливается у самой беседки, оглядываясь, будто кого-то ищет. Она усмехнулась, мягко подтолкнула Да Цяо локтем и, кивнув в сторону беседки, шепнула:
— Иди же, скорее!
Да Цяо давно уже заметила мужа, но не хотела бросать Сяо Цяо одну и потому нарочно делала вид, что ничего не видит. Когда же сестра подтолкнула её, щеки у неё слегка порозовели:
— Я, пожалуй, останусь здесь с тобой…
Сяо Цяо тихо рассмеялась:
— Зять вот-вот опять уедет. Такой чудесный день, а я и без тебя не пропаду! Думаешь, мне нужна компания? — И, улыбаясь, легонько подтолкнула сестру к Би Чжи.
Би Чжи шагнул к жене:
— Там, впереди, целая роща персиков в цвету. Пойдём, погуляем?
Да Цяо бросила взгляд на сестру — Сяо Цяо смотрела на неё с доброй улыбкой, словно подбадривая, — и, наконец, тихо согласилась:
— Хорошо.
Би Чжи с улыбкой поднял Ли на руки, вежливо кивнул Сяо Цяо, и, обняв жену, всей семьёй неспешно направился в сторону цветущей рощи.
Сяо Цяо с улыбкой смотрела им вслед, пока их фигурки не растворились среди деревьев. Потом, взяв Фэйфэй у кормилицы, уселась на берегу ручья на каменную скамью, застеленную носовым платком, лицом к весенней воде.